The Golden Bough. James George Frazer. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: James George Frazer
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Социология
Год издания: 0
isbn: 4064066399160
Скачать книгу
their contents in all directions. After that he pours water and medicine into a vessel; if the charm has succeeded, the water boils up and rain follows. On the other hand, if the sorcerer wishes to prevent rain from falling, he withdraws into the interior of the hut, and there heats a rock-crystal in a calabash. In order to procure rain the Wagogo sacrifice black fowls, black sheep, and black cattle at the graves of dead ancestors, and the rain-maker wears black clothes during the rainy season. Among the Matabele the rain-charm employed by sorcerers was made from the blood and gall of a black ox. In a district of Sumatra, in order to procure rain, all the women of the village, scantily clad, go to the river, wade into it, and splash each other with the water. A black cat is thrown into the stream and made to swim about for a while, then allowed to escape to the bank, pursued by the splashing of the women. The Garos of Assam offer a black goat on the top of a very high mountain in time of drought. In all these cases the colour of the animal is part of the charm; being black, it will darken the sky with rain-clouds. So the Bechuanas burn the stomach of an ox at evening, because they say, “The black smoke will gather the clouds and cause the rain to come.” The Timorese sacrifice a black pig to the Earth-goddess for rain, a white or red one to the Sun-god for sunshine. The Angoni sacrifice a black ox for rain and a white one for fine weather. Among the high mountains of Japan there is a district in which, if rain has not fallen for a long time, a party of villagers goes in procession to the bed of a mountain torrent, headed by a priest, who leads a black dog. At the chosen spot they tether the beast to a stone, and make it a target for their bullets and arrows. When its life-blood bespatters the rocks, the peasants throw down their weapons and lift up their voices in supplication to the dragon divinity of the stream, exhorting him to send down forthwith a shower to cleanse the spot from its defilement. Custom has prescribed that on these occasions the colour of the victim shall be black, as an emblem of the wished-for rain-clouds. But if fine weather is wanted, the victim must be white, without a spot.

      The intimate association of frogs and toads with water has earned for these creatures a widespread reputation as custodians of rain; and hence they often play a part in charms designed to draw needed showers from the sky. Some of the Indians of the Orinoco held the toad to be the god or lord of the waters, and for that reason feared to kill the creature. They have been known to keep frogs under a pot and to beat them with rods when there was a drought. It is said that the Aymara Indians often make little images of frogs and other aquatic animals and place them on the tops of the hills as a means of bringing down rain. The Thompson Indians of British Columbia and some people in Europe think that to kill a frog will cause rain to fall. In order to procure rain people of low caste in the Central Provinces of India will tie a frog to a rod covered with green leaves and branches of the nîm tree (Azadirachta Indica) and carry it from door to door singing:

      “Send soon, O frog, the jewel of water! And ripen the wheat and millet in the field.

      The Kapus or Reddis are a large caste of cultivators and landowners in the Madras Presidency. When rain fails, women of the caste will catch a frog and tie it alive to a new winnowing fan made of bamboo. On this fan they spread a few margosa leaves and go from door to door singing, “Lady frog must have her bath. Oh! rain-god, give a little water for her at least.” While the Kapu women sing this song, the woman of the house pours water over the frog and gives an alms, convinced that by so doing she will soon bring rain down in torrents.

      Sometimes, when a drought has lasted a long time, people drop the usual hocus-pocus of imitative magic altogether, and being far too angry to waste their breath in prayer they seek by threats and curses or even downright physical force to extort the waters of heaven from the supernatural being who has, so to say, cut them off at the main. In a Japanese village, when the guardian divinity had long been deaf to the peasants’ prayers for rain, they at last threw down his image and, with curses loud and long, hurled it head foremost into a stinking rice-field. “There,” they said, “you may stay yourself for a while, to see how you will feel after a few days’ scorching in this broiling sun that is burning the life from our cracking fields.” In the like circumstances the Feloupes of Senegambia cast down their fetishes and drag them about the fields, cursing them till rain falls.

      The Chinese are adepts in the art of taking the kingdom of heaven by storm. Thus, when rain is wanted they make a huge dragon of paper or wood to represent the rain-god, and carry it about in procession; but if no rain follows, the mock-dragon is execrated and torn to pieces. At other times they threaten and beat the god if he does not give rain; sometimes they publicly depose him from the rank of deity. On the other hand, if the wished-for rain falls, the god is promoted to a higher rank by an imperial decree. In April 1888 the mandarins of Canton prayed to the god Lung-wong to stop the incessant downpour of rain; and when he turned a deaf ear to their petitions they put him in a lock-up for five days. This had a salutary effect. The rain ceased and the god was restored to liberty. Some years before, in time of drought, the same deity had been chained and exposed to the sun for days in the courtyard of his temple in order that he might feel for himself the urgent need of rain. So when the Siamese need rain, they set out their idols in the blazing sun; but if they want dry weather, they unroof the temples and let the rain pour down on the idols. They think that the inconvenience to which the gods are thus subjected will induce them to grant the wishes of their worshippers.

      The reader may smile at the meteorology of the Far East; but precisely similar modes of procuring rain have been resorted to in Christian Europe within our own lifetime. By the end of April 1893 there was great distress in Sicily for lack of water. The drought had lasted six months. Every day the sun rose and set in a sky of cloudless blue. The gardens of the Conca d’Oro, which surround Palermo with a magnificent belt of verdure, were withering. Food was becoming scarce. The people were in great alarm. All the most approved methods of procuring rain had been tried without effect. Processions had traversed the streets and the fields. Men, women, and children, telling their beads, had lain whole nights before the holy images. Consecrated candles had burned day and night in the churches. Palm branches, blessed on Palm Sunday, had been hung on the trees. At Solaparuta, in accordance with a very old custom, the dust swept from the churches on Palm Sunday had been spread on the fields. In ordinary years these holy sweepings preserve the crops; but that year, if you will believe me, they had no effect whatever. At Nicosia the inhabitants, bare-headed and bare-foot, carried the crucifixes through all the wards of the town and scourged each other with iron whips. It was all in vain. Even the great St. Francis of Paolo himself, who annually performs the miracle of rain and is carried every spring through the market-gardens, either could not or would not help. Masses, vespers, concerts, illuminations, fire-works—nothing could move him. At last the peasants began to lose patience. Most of the saints were banished. At Palermo they dumped St. Joseph in a garden to see the state of things for himself, and they swore to leave him there in the sun till rain fell. Other saints were turned, like naughty children, with their faces to the wall. Others again, stripped of their beautiful robes, were exiled far from their parishes, threatened, grossly insulted, ducked in horse-ponds. At Caltanisetta the golden wings of St. Michael the Archangel were torn from his shoulders and replaced with wings of pasteboard; his purple mantle was taken away and a clout wrapt about him instead. At Licata the patron saint, St. Angelo, fared even worse, for he was left without any garments at all; he was reviled, he was put in irons, he was threatened with drowning or hanging. “Rain or the rope!” roared the angry people at him, as they shook their fists in his face.

      Sometimes an appeal is made to the pity of the gods. When their corn is being burnt up by the sun, the Zulus look out for a “heaven bird,” kill it, and throw it into a pool. Then the heaven melts with tenderness for the death of the bird; “it wails for it by raining, wailing a funeral wail.” In Zululand women sometimes bury their children up to the neck in the ground, and then retiring to a distance keep up a dismal howl for a long time. The sky is supposed to melt with pity at the sight. Then the women dig the children out and feel sure that rain will soon follow. They say that they call to “the lord above” and ask him to send rain. If it comes they declare that “Usondo rains.” In times of drought the Guanches of Teneriffe led their sheep to sacred ground, and there they separated the lambs from their dams, that their plaintive bleating might touch the heart of the god. In Kumaon a way of stopping rain is to pour hot oil in the left ear of a dog. The animal howls with pain, his howls are heard by Indra, and out of pity for the