Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир. Лев Толстой. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лев Толстой
Издательство: ООО PDF паблик
Серия: Весь Толстой в один клик
Жанр произведения: Русская классика
Год издания: 1863
isbn:
Скачать книгу
языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более вcех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своею обычною улыбкой обратилась к нему:

      – Il faut absolument que vous veniez me voir,[433] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо. – Mardi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir.[434]

      Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его слышать.

      – Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуста не говорите. Ей слишком тяжело!

      VII.

      Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит. Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал:

      – Le Roi de Prusse![435] – и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: – Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.

      – C’est l’épée de Frédéric le Grand, que je…[436] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:

      – Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. Mortemart, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:

      – Voyons à qui en avez vous avec votre Roi de Prusse?[437]

      Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.

      – Non, ce n’est rien, je voulais dire seulement…[438] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre pour le roi de Prusse.[439]

      Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.

      – Il est très mauvais, votre jeu de mot, très spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le méchant, ce prince Hippolyte![440] – сказала она.

      Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.

      – Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l’homme à l’esprit profond,[441] – почему же SS не может получить той же награды?

      – Je vous demande pardon, une tabatière avec le portrait de l’Empereur est une récompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutôt.[442]

      – Il y eu plutôt des antécédents, je vous citerai Schwarzenberg.[443]

      – C’est impossible,[444] – возразил другой.

      –


<p>433</p>

– Непременно нужно, чтобы вы приехали повидаться со мной,

<p>434</p>

– Во вторник, между 8-ью и 9-ью часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.

<p>435</p>

– Прусский король!

<p>436</p>

– Это шпага Великого Фридриха, которую я,

<p>437</p>

– Ну, что ж прусский король?

<p>438</p>

– Нет ничего, я хотел только сказать…

<p>439</p>

– Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем за прусского короля.

<p>440</p>

– Ваша игра слов нехороша, очень остроумна, но несправедлива. Мы воюем за добрые начала, а не за прусского короля. О, какой злой, этот князь Ипполит!

<p>441</p>

человек глубокого ума,

<p>442</p>

– Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.

<p>443</p>

– Были примеры – Шварценберг.

<p>444</p>

– Это невозможно,