A great number of bad authors eke out their existence entirely by the foolishness of the public, which only will read what has just been printed. I refer to journalists, who have been appropriately so-called. In other words, it would be "day labourer."
Again, it may be said that there are three kinds of authors. In the first place, there are those who write without thinking. They write from memory, from reminiscences, or even direct from other people's books. This class is the most numerous. In the second, those who think whilst they are writing. They think in order to write; and they are numerous. In the third place, there are those who have thought before they begin to write. They write solely because they have thought; and they are rare.
Authors of the second class, who postpone their thinking until they begin to write, are like a sportsman who goes out at random—he is not likely to bring home very much. While the writing of an author of the third, the rare class, is like a chase where the game has been captured beforehand and cooped up in some enclosure from which it is afterwards set free, so many at a time, into another enclosure, where it is not possible for it to escape, and the sportsman has now nothing to do but to aim and fire—that is to say, put his thoughts on paper. This is the kind of sport which yields something.
But although the number of those authors who really and seriously think before they write is small, only extremely few of them think about the subject itself; the rest think only about the books written on this subject, and what has been said by others upon it, I mean. In order to think, they must have the more direct and powerful incentive of other people's thoughts. These become their next theme, and therefore they always remain under their influence and are never, strictly speaking, original. On the contrary, the former are roused to thought through the subject itself, hence their thinking is directed immediately to it. It is only among them that we find the authors whose names become immortal. Let it be understood that I am speaking here of writers of the higher branches of literature, and not of writers on the method of distilling brandy.
It is only the writer who takes the material on which he writes direct out of his own head that is worth reading. Book manufacturers, compilers, and the ordinary history writers, and others like them, take their material straight out of books; it passes into their fingers without its having paid transit duty or undergone inspection when it was in their heads, to say nothing of elaboration. (How learned many a man would be if he knew everything that was in his own books!) Hence their talk is often of such a vague nature that one racks one's brains in vain to understand of what they are really thinking. They are not thinking at all. The book from which they copy is sometimes composed in the same way: so that writing of this kind is like a plaster cast of a cast of a cast, and so on, until finally all that is left is a scarcely recognisable outline of the face of Antinous. Therefore, compilations should be read as seldom as possible: it is difficult to avoid them entirely, since compendia, which contain in a small space knowledge that has been collected in the course of several centuries, are included in compilations.
No greater mistake can be made than to imagine that what has been written latest is always the more correct; that what is written later on is an improvement on what was written previously; and that every change means progress. Men who think and have correct judgment, and people who treat their subject earnestly, are all exceptions only. Vermin is the rule everywhere in the world: it is always at hand and busily engaged in trying to improve in its own way upon the mature deliberations of the thinkers. So that if a man wishes to improve himself in any subject he must guard against immediately seizing the newest books written upon it, in the assumption that science is always advancing and that the older books have been made use of in the compiling of the new. They have, it is true, been used; but how? The writer often does not thoroughly understand the old books; he will, at the same time, not use their exact words, so that the result is he spoils and bungles what has been said in a much better and clearer way by the old writers; since they wrote from their own lively knowledge of the subject. He often leaves out the best things they have written, their most striking elucidations of the matter, their happiest remarks, because he does not recognise their value or feel how pregnant they are. It is only what is stupid and shallow that appeals to him. An old and excellent book is frequently shelved for new and bad ones; which, written for the sake of money, wear a pretentious air and are much eulogised by the authors' friends. In science, a man who wishes to distinguish himself brings something new to market; this frequently consists in his denouncing some principle that has been previously held as correct, so that he may establish a wrong one of his own. Sometimes his attempt is successful for a short time, when a return is made to the old and correct doctrine. These innovators are serious about nothing else in the world than their own priceless person, and it is this that they wish to make its mark. They bring this quickly about by beginning a paradox; the sterility of their own heads suggests their taking the path of negation; and truths that have long been recognised are now denied—for instance, the vital power, the sympathetic nervous system, generatio equivoca, Bichat's distinction between the working of the passions and the working of intelligence, or they return to crass atomism, etc., etc. Hence the course of science is often retrogressive.
To this class of writers belong also those translators who, besides translating their author, at the same time correct and alter him, a thing that always seems to me impertinent. Write books yourself which are worth translating and leave the books of other people as they are. One should read, if it is possible, the real authors, the founders and discoverers of things, or at any rate the recognised great masters in every branch of learning, and buy second-hand books rather than read their contents in new ones.
It is true that inventis aliquid addere facile est, therefore a man, after having studied the principles of his subject, will have to make himself acquainted with the more recent information written upon it. In general, the following rule holds good here as elsewhere, namely: what is new is seldom good; because a good thing is only new for a short time.
What the address is to a letter the title should be to a book—that is, its immediate aim should be to bring the book to that part of the public that will be interested in its contents. Therefore, the title should be effective, and since it is essentially short, it should be concise, laconic, pregnant, and if possible express the contents in a word. Therefore a title that is prolix, or means nothing at all, or that is indirect or ambiguous, is bad; so is one that is false and misleading: this last may prepare for the book the same fate as that which awaits a wrongly addressed letter. The worst titles are those that are stolen, such titles that is to say that other books already bear; for in the first place they are a plagiarism, and in the second a most convincing proof of an absolute want of originality. A man who has not enough originality to think out a new title for his book will be much less capable of giving it new contents. Akin to these are those titles which have been imitated, in other words, half stolen; for instance, a long time after I had written "On Will in Nature," Oersted wrote "On Mind in Nature."
A book can never be anything more than the impression of its author's thoughts. The value of these thoughts lies either in the matter about which he has thought, or in the