Early Typography. William Skeen. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: William Skeen
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 0
isbn: 4064066247041
Скачать книгу
uff Sanct Steffans tag nehst vergangen do was das ding hinweg.”

      “Laurence Beildeck declared, that he was sent by Gutenberg to Nicholas Dritzehen, after the death of Andrew his brother of happy memory, to tell him, that he should shew the presses he had under his care to no man; and this the witness stated, he did. He said moreover, that Gutenberg told him to take good care to go to the press, and to open the two ‘wurbelin,’ so that the ‘stücke’ should be separated from one another, and that he should place the ‘stücke’ upon the press, so that no man seeing might understand them.”

      “Lorenz Beildeck het geseit das Johann Gutenberg in zu einer zit geschickt het zu Claus Dritzehen, nach Andres sins bruders seligen dode und det Clausen Dritzehen sagen das er die presse die er hünder jm het nieman oigete zoigete, das ouch diser gezug det, und rette ouch me und sprach er solte sich bekumbern so vil und gon über die presse und die mit den zweyen würbelin uff dun so vielent die stücke voneinander, dieselben stücke solt er dann in die presse oder uff die presse lege so kunde darnach nieman gesehen noch ut gemercken.”

      “Herr Anthonie Heilman deposed, that being aware that Gutenberg was about to take Andrew Dritzehen as a third partner into the society for the manufacture of looking-glasses for the Aix-la-Chapelle market, he earnestly begged of him to admit therein his brother Andrew, as he wished to serve him.” After some demur this was agreed to. Witness supplied his brother with money to the extent of 90 pounds, but at last said, “What can you want with so much money, seeing that the sum agreed upon was only 80 florins?—to which Andrew answered, ‘that he must have money for other purposes; and that two or three days before the vigil of the Annunciation, he was to pay 80 florins to Gutenberg, which he, witness, must advance to him.’ … Gutenberg afterwards said to witness, that in acknowledgment of what he had received, they (the partners) should be upon the same footing in every thing, and that in future nothing should be concealed from any of them respecting the remaining work.” … “A long time afterwards Gutenberg repeated this.” After which, a document was drawn up by Gutenberg for the other partners to sign, which they did after considerable deliberation, Gutenberg, before their doing so, telling them, “there is as much stuff in the concern as quite equals your money; so that, in fact, the knowledge of the art is given you for nothing.” The terms of the agreement with Gutenberg were, that in this matter they were to consider themselves beholden to him alone, and not to John Riffe; and “that in case any one of them should be removed from the partnership by death, that then it should be well understood—and so it was—that the matter should be so arranged with his heirs, that, for all things done or undone, for money advanced by or belonging to the share of such person, for the value of the stock, the forms, and all other implements and materials not excepted, they (the surviving partners) should, after the expiration of five years, pay to his heirs 100 florins. So that he, Gutenberg, as he observed, gave them a great advantage; for were he himself to die, after he had once admitted them into the partnership, his heirs, notwithstanding the sums previously expended by him, would only have to receive 100 florins for his share, like those of any of the others. All this was done, to the intent that whosoever of them should die, the surviving partners should not be obliged to make known, or to shew to his heirs, any thing concerning the art; which article was approved by every one of them.”

      This witness also said, “that he well knows that Gutenberg, not long before Christmas, sent his servant to both the Andrews (Dritzehen and Heilman) to fetch all the ‘formen,’ that they might be taken out, and that he should see it done, as he was dissatisfied, and wished to renew [alter or change] them.”

      There is an obscurity in the original of this last passage which makes it difficult to translate; but it is believed that the meaning intended to be conveyed is that given above. Oberlin, who thought the passage referred to metal types, renders it “Gutenberg sent his servant to bring together all the different forms, which were [to be] pulled to pieces before him, because there were some with which he was not satisfied.” Santander, taking the same view as Oberlin, renders the last clause of the sentence “parce qu’il avait des choses a corriger:—because there were things to be corrected.” This I believe to be an accurate translation, although I am satisfied that the ‘formen,’ to be corrected were not pages of type. The old German runs thus:—

      “Dirre gezuge hat ouch geseit das er wol wisse das Gutenberg unlange vor Wihnahten sinen kneht sante zu den beden Andresen, alle formen zu holen und würdent zur lossen das er ess sehe, und jn joch ettliche formen ruwete.”

      Mydehart Stocher, after deposing to what he knew of the facts of the partnership and the illness and death of Andrew Dritzehen; said that he had heard the deceased say “that God helping them, the work when completed, would find its way with the public, and that then he hoped and trusted, he would be delivered from his difficulties.”

      John Niger von Bischovissheim deposed, “that Andrew once came to him and said that he wanted money … this witness then asked him what he was making? and he answered he was a looking-glass maker.”

      Barbara von Zabern deposed, “that conversing once with Andrew Dritzehen, about bed time, she asked him, why he did not at last go to bed, and that he answered, ‘I must first finish what I have in hand.’ When she continued ‘But, God help me! what a sum of money you seem to be spending; why all these things must have cost at least 10 florins.’ And he replied, ‘You are a simpleton, Zabern! you think these things have cost 10 florins. Listen; if you had all they have cost above 300 florins, you would have enough to last you all your life. Why, they have cost over 500 florins! and they would be good for nothing, if they were not to cost still more; and that is the reason why I have sunk both my own and my expected inheritance in the matter.’ ‘But,’ said she, ‘if it should all turn out badly, what would you do then?’ And he answered, ‘That can never be; before a year is over we shall have back again all our capital, and be well off for ever; unless indeed, it should be the will of God to ruin us.’ ”

      Reimbolt von Ehenheim said, “that a little before Christmas he went to Andrew, and asked him how he got on with the thing he was about? Andrew, of happy memory, replied, that it had cost him more than 500 florins, but he hoped that, when it should be finished, he would make a great deal of money, wherewith he would satisfy witness and others, and relieve himself from his cares;” &c.

      Fridel von Seckingen said, “that Gutenberg had made a purchase,[42] and that he became surety for the payment; that Gutenberg, Andrew Heilman, and Andrew Dritzehen, had asked him to become their surety for 101 florins to Stolz the son-in-law of Peter; which he did, upon the condition that they three should give an acknowledgment of indemnity for the same; that Gutenberg and Heilman signed and sealed the indemnity, but Dritzehen did not; and that Gutenberg afterwards paid all the money, at the time of the last Lent fair.”

      “Also, John Dünne, goldsmith, declared, that about three years previous he had received about 100 florins from Gutenberg, solely for materials relating to printing (or presses.”)

      “Item, Hanns Dünne der goltsmyt hat geseit, das er vor dryen joren oder doby Gutemberg by den hundert guldin abe verdienet habe alleine das zu dem trucken gehöret.”

      On the part of George and Nicholas Dritzehen it was shewn, that their brother Andrew, when on his death-bed, stated to his confessor that he had expended 200 or 300 florins in connection with the partnership, and that he did not then possess a single obolus.[43]

      The suit lasted for nearly twelve months, but was decided against the Dritzehens; the magistrates adjudging the surviving partners to pay to the heirs of Andrew Dritzehen, the sum of 15 florins only, which, with the 85 he was indebted to Gutenberg at the time of his death, made up the hundred they had bound themselves, according to the contract of partnership, to pay to the heirs of any of their number who chanced to die during the term for which it was to last.

      Neither in the evidence quoted, nor in any portion of the rest of the depositions, is anything said about ‘types’ or ‘letters.’ Mr. Humphreys, adopting the conjecture first made by M. Paul Lacroix, argues, that the evidence about looking-glasses to be manufactured, and the partners terming themselves looking-glass makers, is to be understood as meaning that they purposely adopted that term as a ruse to conceal the true meaning