Утопия. Город Солнца (сборник). Томмазо Кампанелла. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Томмазо Кампанелла
Издательство:
Серия: Проза великих
Жанр произведения: Философия
Год издания: 2014
isbn: 978-5-4438-0599-3
Скачать книгу
насмешник над многими братьями, среди которых есть много плешивых? И вдобавок у нас есть папская булла, по которой все осмеивающие нас подлежат отлучению».

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Петр Эгидий (1486–1533), гуманист, друг Томаса Мора и Эразма Роттердамского.

      2

      Утопия (от др. – греч. topos – место, u – отрицательная частица; utopia – «место, которого нет») – литературный жанр и форма теоретической мысли, призванная передать черты идеального общества, которое, как предполагается, должно быть и будет некогда воплощено в жизнь. Термин «утопия» изобретен и впервые использован в сочинении Томаса Мора. С тех пор данный термин стал широкоупотребительным

      3

      Иоанн, или Джон, Клемент вырос в доме Мора, женился на его приемной дочери.

      4

      Гитлодей – выдуманная Т. Мором фамилия, греческое слово, первая часть означает: пустая болтовня, вздор; вторая: опытный, сведущий.

      5

      Амауротский мост (Амаурот) – название происходит от греческого слова: непознаваемый, темный. То есть ни такого моста, ни города Амаурот не существует.

      6

      Анидр – от греч.: река без воды, т. е. река, тоже несуществующая.

      7

      В 1515 г. Т. Мор по поручению английских купцов улаживал конфликт по поводу ввоза английской шерсти в Нидерланды.

      8

      Кутберт Тунсталл (1474–1559) – занимал ряд высоких должностей в государстве и в церкви; друг Эразма Роттердамского и Т. Мора.

      9

      Георгий Темзиций – малоизвестен; может быть, Georg Temsecke, бельгийский сановник и писатель (ум. в 1536 г.).

      10

      Палинур – кормчий кораблей троянского царевича Энея (по «Энеиде» Вергилия).

      11

      Платон – греческий философ (428 или 427–348 или 347 гг. до н. а.). В своей «Утопии» Т. Мор продолжает традицию коммунистической утопии (идеального государства, справедливого общества) Платона.

      12

      Стих римского поэта Лукана (I в. н. э.).

      13

      Похожее высказывание приписывается греческому философу Анаксагору (V в. до н. э.).

      14

      Тапробана – остров к юго-востоку от Индостана.

      15

      Каликвит – Каликут, город на юго-западном побережье Индии.

      16

      Сцилла и Харибда – морские чудища из древнегреческой мифологии. Одиссей, герой одноименной эпической поэмы Гомера, проходя на корабле тесным проливом между Сциллой и Харибдой