По классу зашуршали листки с выполненными работами, а Лаванда только-только приступила к своей. Около пяти минут ушло на то, чтобы исписать целый лист на тему: «Как я хочу путешествовать». Закончив работу, девочка вручила её мисс Пенсел и снова вернулась к привычному занятию. Пока учительница проверяла задания, в классе исчезла привычная тишина. Но Лаванда никак не могла этого услышать, потому что она была занята выяснением любопытных
Автор: | Кристина Майс |
Издательство: | Eksmo Digital |
Серия: | |
Жанр произведения: | Детская проза |
Год издания: | 0 |
isbn: |
задумчивость вовсе не мешали, напротив, благодаря этому она легко справлялась со всеми сочинениями и заданиями. Чаще всего Лаванду можно было застать за чтением книги или же за серьёзными размышлениями, поэтому её мысли лились сами собой и складно располагались на школьной бумаге. Мисс Пенсел кстати всегда снисходительно относилась к мечтательной натуре Лаванды, видимо, оттого, что и сама была склонна к излишней мечтательности, а может, в этом кроятся и другие разнообразные причины. Короче говоря, юная леди чувствовала себя на уроках мисс Пенсел очень комфортно: девочке было уютно и спокойно, а это составляло ни больше ни меньше – основу её жизни. Тихим и спокойным вечерам Лаванда отдавала большее предпочтение, чем шумным беседам и компаниям. Однако дома ей зачастую не удавалось насладиться безмятежностью своих будней, потому как семейство Грин славилось большим количеством родственников, которые не упускали возможности погостить у родителей девочки. Достаточно сказать, что у Лаванды имеются ещё два брата и сестра, однако помимо этого почти каждый день в их доме гостили бабушки и дедушки, тётушки и дядюшки и прочая близкая и дальняя родня. Родители Лаванды владели небольшим поместьем, которое подарил им дедушка мечтательницы. Отца нашей героини звали Томас Грин, и в любом обществе он выделялся своей внешностью: худое вытянутое тело, прямая осанка, струящиеся чёрные волосы и синие как небо глаза. Всегда гармонично подобранная одежда, манеры, соответствовавшие изысканному образу и речь, которая была кроткой и слаженной. Ему было тридцать шесть лет и ко всем его достоинствам следует добавить подмеченное всеми и всюду отличное состояние кожи, а также менее ценной публикой, но от этого не менее прекрасное владение множеством языков. Вместе со своим отцом, сэром Ричардом Грином, он владел небольшой чайной фабрикой. Именно сэр Ричард решил передать сыну своё поместье и перебраться с женой, дамой Матильдой Грин, в загородный коттедж. Что касается матери Лаванды, то она была милой аристократкой, страстно любившей приводить вечера за книгами и чаепитием. Ей было тридцать четыре, её глаза сверкали зелёными сапфирами, а волосы блестели золотисто-светлыми оттенками. Светлые волосы были и у Лаванды, однако у неё преобладал более холодный и светлый цвет, по сравнению с волосами матери и к тому же её короткая стрижка, которую девочка предпочитала носить, противоречила не только правилам и моде, но и пышной копне волос её матери. А невероятно синие и яркие глаза девочки прекрасно аккомпанировали её белоснежным волосам.