Суверен. Кристофер Джон Сэнсом. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кристофер Джон Сэнсом
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Мэтью Шардлейк
Жанр произведения: Исторические детективы
Год издания: 2006
isbn: 978-5-389-18948-5
Скачать книгу
церемонии и…

      – Пройдем в мою комнату, – предложил я, заметив, что разговор наш вызывает явный интерес у собравшихся в холле.

      Я провел клерка в свою каморку, Барак следовал за нами.

      – Так вот, сэр, – произнес мастер Коуфолд, устремив на меня взгляд, исполненный сознания собственной значительности. – Завтра в девять часов утра вы должны быть в конторе моего патрона сэра Джеймса Филти. Там и состоится репетиция. Мастер Ренн тоже будет там, он принесет прошения. Мой патрон укажет вам, как именно вести себя во время торжественной церемонии.

      – А кто из нас будет подавать королю прошения?

      – Мастер Ренн.

      Услышав это, я с трудом удержал вздох облегчения.

      – Да, и прошу вас, сэр, завтра оденьтесь так, как вы будете одеты на церемонии, – сказал клерк, бросив взгляд на мой слишком длинный плащ, промокший и заляпанный грязью.

      – Да, конечно, я оденусь наилучшим образом.

      – Тогда до завтра, джентльмены, – произнес клерк и с поклоном удалился.

      – Первым делом нам надо переодеться и поужинать, – заявил я, повернувшись к Бараку. – Мистрис Ридбурн назначила вам встречу в шесть, это совсем скоро.

      – Пойду-ка я спрошу у этих парней, где здесь можно поесть, – сказал Барак и вышел в холл.

      Минуту спустя до меня донесся жизнерадостный голос Коуфолда, представляющего компании нового товарища:

      – Джентльмены, это клерк горбуна.

      Несмотря на то что я давно уже привык к подобным выпадам, сердце мое сжалось от досады. Невежа мог хотя бы понизить голос.

      – Заткнись, болван, – немедленно обрезал его Барак.

      В холле повисло молчание, но затем разговор возобновился вновь, хотя голоса зазвучали глуше. Я надел сухие штаны и камзол и, вновь накинув плащ Ренна, вышел из комнаты. Несомненно, длинный не по росту плащ придавал мне нелепый вид, но иного выбора у меня не было. Клерки куда-то исчезли, Барак стоял у очага в одиночестве. Он бросил на меня смущенный взгляд, вне всякого сомнения догадываясь о том, что оскорбление достигло моих ушей и отнюдь не улучшило мне настроение.

      – Узнали, где здесь кормят? – кратко осведомился я.

      – Клерки сказали, в бывшей монастырской трапезной. Едят все вместе, за исключением, конечно, высоких чинов из королевского особняка.

      – Так идемте скорее.

* * *

      Выйдя на улицу, мы увидели, как обитатели аббатства во множестве стекаются к невысокому зданию, расположенному рядом с церковью. Двери его были широко распахнуты. Мы вошли внутрь вслед за компанией плотников, к одежде которых прилипли мокрые стружки.

      Едва оказавшись в холле, мы увидели Тамазин, в том самом нарядном желтом платье, что было на ней накануне, и в голубом французском капоре, чрезвычайно ей шедшем. К немалому моему удивлению, рядом с девушкой стояла Дженнет Марлин; на лице ее застыло унылое выражение, с которым она, по всей видимости, никогда не расставалась. Тамазин сделала нам реверанс, а мистрис Марлин ограничилась холодным кивком. На двух листах бумаги, что протянула