– Не против. – Он обошел стол и начал собирать разбросанные бумаги.
Габриэлла тем временем повернулась к тянувшемуся во всю стену книжному шкафу. Он не был плотно заставлен, как библиотека Эйджвотер-Холла. В основном по две-три книги на узкой полке, но были и такие, которые в полном одиночестве косо подпирали деревянную стенку или лежали открытыми. Она подошла ближе. В основном специализированная литература: книги по ювелирному делу и работе с камнем, по живописи, архитектуре и скульптуре. Здесь встречались как новые, с хрустящими страницами, так и старинные, с пожелтевшими краями и обтрепанными корешками.
Габриэлла взяла в руки небольшой томик, название которого было выбито золоченым тиснением, и, вскинув тонкую бровь, окинула взглядом соседствующие с ним книги.
– «Падение дома Ашеров», «Замок Отранто», – вслух перечислила она. – Вы любите готический роман? «Джейн Эйр»?! – не дождавшись его ответа, удивленно воскликнула Габриэлла.
– Как вы правильно заметили, мисс Хилл, я увлекаюсь готикой, как в литературе, так и в других видах искусства. – Захария удобно устроился в кресле и жестом пригласил ее сделать то же самое. Габриэлла присела и, потянувшись к кнопке диктофона, посмотрела на него. Дождавшись утвердительного кивка, включила запись и взяла в руки блокнот для заметок.
– Мистер Денвер, ваше поместье помимо того, что является одним из удачнейших примеров смешения стилей: вычурного барокко и сдержанного классицизма, имеет богатую историю, а также обросло слухами, легендами и загадками. Расскажите об этом поподробнее.
– Я слышал, вы заезжали в Фоуи по дороге, познакомились со стариком Уильямсом? – Она кивнула, а Захария лишь покачал головой. – Это сказки.
– Так расскажите правду. Об Эйджвотер-Холле информации также прискорбно мало, как и о вас самом.
– Мой предок выкупил землю у Короны в 1815 году и построил здесь Эйджвотер-Холл. Полперро тогда был мелкой рыбацкой деревушкой, но природа и климат одни из лучших в Англии, идеально для загородного поместья. А легенды о короле Артуре, кельтах, эльфах, феях по сей день добавляют Корнуоллу некий мистический шарм. Самый загадочный уголок Британии, – мечтательно произнес Захария. – Я очень рад, что выбор Колина Гленервана пал именно на это графство.
– Гленерван? – уточнила Габриэлла. – А по какой линии проходило ваше родство?
– Моя семья не является прямыми потомками Колина Гленервана – первого хозяина поместья.
– Как случилось, что семья Денвер стала владеть этими землями? – сделав очередную пометку в блокноте, спросила Габриэлла.
В дверь постучали и вошла Пегги с подносом. На нем стояли чайник, фарфоровые чашечки, приборы, кувшинчик с молоком, а также крошечные бутерброды с лососем и целое блюдо птифуров. Пока она разливала чай, Захария молчал, а Габриэлла думала, что с удовольствием выпила бы большую кружку какао с молочной пенкой