– И ты работаешь на такого человека?
Мэг нечего было ответить на это. А придумывать объяснения она не стала.
Вытащив шлюпку из воды, они осторожно опустили ее на берег, и Мэг вздохнула с облегчением. Шлюпка цела. У них есть вода и провиант. Так что не все так плохо.
– А что Пегги? – поинтересовалась Мэг.
Она мало что знала о Пегги Лейки – пожилой женщине, несколько лет назад купившей остров Гарнетт. Поговаривали, что миссис Лейки ведет затворнический образ жизни, однако рыбаки, привозившие ей продукты, всегда восхищались ею.
– Кажется, она вполне серьезный и ответственный человек, – ответил Мэтт. – Чарли заверил меня, а я заверил Пегги, что мы прибудем до наступления темноты. Думаю, что она свяжется со спасательными службами. В конце концов, речь идет о ее внуке.
– А он ей нужен? – спросила Мэг и посмотрела на Генри.
Мальчик нашел небольшой каменный бассейн и на что-то в нем указывал, а Буф с интересом это изучал. Вероятно, там плавали мальки. Мэг улыбнулась от мысли, что пес годами самоотверженно охотился за мальками, но так ни одного и не поймал.
– Так он нужен бабушке? – снова спросила она.
– Думаю, да.
– Ты только думаешь? – потрясенно произнесла она. – Ты привез его сюда, основываясь только на предположении?
– Не было другого выбора, – тяжело вздохнул Мэтт. Он не сводил глаз с ребенка. – Согласно завещанию Аманды, ребенок должен остаться с бабушкой. Пегги выразила готовность принять его.
– Но ехать за ним отказалась.
– Да.
– Он вообще общался с ней?
– Они переписываются, – сказал Мэтт. – Генри говорил, что получает от нее по одному письму в неделю, бумажному, как в былые времена, в конверте и с маркой. Также она присылает ему поляроидные фотографии острова. В его рюкзаке как раз и лежат фотографии и письма, которые она ему присылала на протяжении нескольких лет. Еще она звонит ему по радиотелефону, но редко. Генри кажется, что он ее знает, и нет сомнения в том, что он ей небезразличен.
– А они виделись?
– Может, хватит? – Его голос вдруг наполнился гневом. – Документы в порядке. Твоя работа – доставить нас на остров в целости и сохранности. И позволь тебе напомнить, что эту работу ты выполняешь отвратительно.
– То же самое я могу сказать о тебе, – огрызнулась Мэг в ответ. – Твоя работа – отвезти его к бабушке. Так что мы оба провалили задание. Успокойся!
– Я спокоен. Не надо на меня одного перекладывать ответственность…
– За что?
– За то, что он оказался здесь. – Мэтт прикрыл глаза и усталым жестом провел рукой по волосам. – Полная безнадега! – добавил он. – Аманда была блестящим юристом и ужасной матерью. Если верить слухам, то в сорок лет она решила завести ребенка, как другие заводят себе домашних животных. На первом месте у нее была работа, во время каникул Генри часами сидел в ее кабинете и играл. Теперь она мертва, и у нее не осталось никого, кто мог бы помочь. У Генри есть только бабушка, которую он никогда