Мужчина мечты. Джулия Гарвуд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джулия Гарвуд
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Очарование (АСТ)
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 1994
isbn: 978-5-17-123096-8
Скачать книгу
покачал головой: было очевидно, что он не понял смысла этого замечания, – и более проницательный Хемптон пояснил:

      – Это он о танцующих.

      – Ну и?.. – все еще не дошло до Морриса.

      – Ты разве сам не замечаешь, как похожи одна на другую женщины? У всех волосы завязаны тугим узлом на затылке, и почти у каждой из этого узла торчат во все стороны дурацкие перья. Да и платья не различить. А все эти хитроумные проволочные каркасы у них под юбками, чтобы задницы выглядели более привлекательно… Да и мужчины тоже не лучше: все как на подбор…

      Хемптон повернулся к Лукасу:

      – Воспитание и образование совсем лишили нас индивидуальности.

      – Но Лукас тоже одет официально, как и мы, – выпалил Моррис с таким видом, будто эта мысль только что пришла ему в голову.

      Этот низкорослый коренастый мужчина с редеющими волосами и в очках с толстыми стеклами имел свое твердое мнение по любому вопросу и был убежден, что его исключительная миссия – служить адвокатом самого дьявола и оспаривать любую точку зрения, которую выскажет его лучший друг.

      – Туалеты, против которых ты вдруг ополчился, идеально подходят для балов, Хемптон. А в чем бы ты хотел видеть джентльменов – в сапогах и кожаных штанах?

      – А что? Было бы весьма оригинально, – огрызнулся тот и, прежде чем Моррис сообразил, что ответить, повернулся к Лукасу и переменил тему: – Вам, наверное, хочется поскорее вернуться в свою долину?

      – Да, – охотно подтвердил Лукас и впервые за весь вечер улыбнулся.

      – Значит, вы завершили все свои дела?

      – Да, почти все.

      – Вы разве не завтра уезжаете?

      – Завтра.

      – И когда же собираетесь закончить то, что не успели, если у вас осталось так мало времени? – удивился Хемптон.

      Лукас пожал плечами:

      – Осталось всего одно небольшое дело, так что успею.

      – Вы забираете Келси с собой? – поинтересовался Хемптон.

      – Именно из-за него я и приезжал в Лондон. Мальчик уже в дороге: вместе с братьями направляется в Бостон. Они выехали позавчера.

      Келси – самый младший из троих сводных братьев Лукаса. Двое старших, Джордан и Дуглас, были уже вполне закаленными переселенцами и обрабатывали свою землю в долине. В последний приезд Лукаса в Англию Келси был еще слишком мал, и пришлось оставить его с гувернерами еще на два года. Сейчас ему почти двенадцать. Интеллектуально мальчик очень развит: уж об этом Лукас позаботился, – а вот эмоционально – благодаря этому сукину сыну, наследнику семейного состояния, – совершенно заброшен.

      Теперь уже не имело значения, готов ли Келси к суровой жизни на природе: мальчик просто умрет, если не покинет Англию.

      – Жаль, что Джордан и Дуглас не остались на сегодняшний вечер, – заметил Моррис. – Им бы понравилось – здесь полно их друзей.

      – Они сами изъявили желание уехать вместе с Келси, – объяснил Лукас.

      А еще они были полны решимости