Искупление. Дэвид Болдаччи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дэвид Болдаччи
Издательство: Эксмо
Серия: Амос Декер
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2019
isbn: 978-5-04-113686-4
Скачать книгу
происшествии в доме Ричардсов?

      – Ты же знаешь: не выяснено.

      – Так вот, нужно выяснить. И поскорее.

      – Каким образом? – откинулась она. – И времени сколько прошло.

      – Я в свое время читал стенограмму разговора и запись слушал тоже. Звонок был от женщины. Она сказала, что слышала в доме шум. На вызов выехали полицейские и вскоре были уже там. А потом, когда убийства подтвердились, выехали уже мы.

      – Это нам известно.

      – Но каким образом звонившая знала, что там творилось? Звонок был не со стационарных телефонов в соседних домах. И не с какого-нибудь отслеживаемого мобильного. Тогда откуда?

      – Мы тогда, мне кажется, как-то на этом не фокусировались. Просто сочли, что это была добрая прохожая самаритянка без имени.

      – Удобная, скажу я тебе, самаритянка. Разгуливает прямо-таки среди муссона, на отшибе. Спрашивается, с какой стати ей там находиться, если она там только не живет?

      Ланкастер помолчала.

      – А потом, когда мы туда подъехали, все улики дружно указывали на Хокинса, стоило лишь найти один-единственный отпечаток.

      Декер кивнул: все обстояло действительно так. И это злило невероятно.

      – Ладно, – вздохнул он. – Нам нужно пропустить через себя это дело с самого начала. Никаких предпосылок к тому, что, кроме Хокинса, виноватых не было. Свежими, широко раскрытыми глазами.

      – Декер, прошло уже больше тринадцати лет.

      – Мне по барабану, даже если их тринадцать сотен, Мэри, – отрезал он. – Мы должны все исправить.

      Она посмотрела долго и пристально.

      – Тебя это, видно, не оставит никогда?

      – Не понимаю, о чем ты.

      – Все ты понимаешь.

      Декер ответил угрюмым взглядом.

      – Мэри, ты мне нужна в этом на сто процентов.

      – Хорошо, Декер. Но имей, пожалуйста, в виду, что у меня есть масса других дел, над которыми нужно работать. А не только над убийством Хокинса.

      Декер нахмурился.

      – Это дело, Мэри, должно быть у тебя приоритетом. Если этот парень действительно не убивал, то мы исковеркали ему жизнь, отправили ни за что ни про что в тюрьму, где его, похоже, насиловали, а потом позволили кому-то его убить.

      – Позволять мы никому не позволяли, – возразила она.

      – С таким же успехом, считай, что и позволили, – досадливо отмахнулся он.

      – Проблемы?

      Оба ошарашенно обернулись: в дверях стояла Джеймисон.

      Наконец Ланкастер перевела взгляд обратно на Декера.

      – Ничего особенного. Просто два бывших партнера ведут дискуссию. – Она неловко улыбнулась: – Извини, Амос. Я готова работать над этим делом столько, сколько может потребоваться. Но моя тарелка завалена чем ни попадя.

      – А как же твои недавние слова о том, как нам хорошо снова работать вместе, как в старые добрые времена?

      – Мы живем не в старые времена. А в самые что ни на есть нынешние. – Она помолчала и добавила: – По крайней мере я, поскольку у меня нет выбора.

      Ее слова Декер встретил льдисто-непроницаемым взглядом.

      – Декер,