Проблема с миром. Джо Аберкромби. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джо Аберкромби
Издательство: Эксмо
Серия: Fantasy World. Лучшая современная фэнтези
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 2020
isbn: 978-5-04-111746-7
Скачать книгу
глядь – снова весь газон в чертовых дырах!

      – Даже от моего мочевого пузыря меньше беспокойства, – добавил Бринт, вызвав смешки у всех присутствующих.

      Глокта с негромким чмоканьем пососал пустые десны:

      – И потом, есть еще сжигатели…

      – Безумцы! – рявкнул Хофф. – Одна эта женщина, Судья, чего стоит!

      Лица вокруг стола скривились от отвращения – трудно сказать, то ли в принципе из-за упоминания такой твари, как женщина, то ли при мысли об этом конкретном экземпляре.

      – Я слышал, на Колонской дороге нашли убитого фабриканта. – Городец с особой яростью дернул себя за бороду. – С памфлетом, прибитым к его лицу гвоздями!

      Рукстед положил на стол большие кулаки:

      – А тот бедолага, которого задушили, запихнув ему в глотку тысячу листков с правилами, которые он распространял среди своих работников…

      – Еще немного, и можно будет подумать, что наши действия только ухудшили положение, – заметил Орсо. В памяти всплыл образ Малмера. Как болтались его ноги, свисая из покачивающейся на ветру клетки. – Возможно, мы могли бы сделать какой-нибудь жест доброй воли. Определить минимальный размер заработной платы? Улучшить рабочие условия? Я слышал, что недавний пожар на одной из фабрик унес жизни пятнадцати малолетних рабочих…

      – Было бы глупостью, – произнес Байяз, уже вновь переключивший внимание на сад за окном, – препятствовать свободному развитию рынка.

      – Рынок служит интересам всех и каждого! – поддакнул лорд-канцлер.

      – Неслыханное. Процветание, – согласился верховный судья.

      – Малолетние рабочие, без сомнения, приняли бы его с восторгом, – заметил Орсо.

      – Без сомнения, – подтвердил лорд Хофф.

      – Если бы не сгорели вместе с фабрикой.

      – От лестницы нет проку, если у нее ступеньки только наверху, – сказал Байяз.

      Орсо открыл было рот, чтобы возмутиться, но верховный консул Матстрингер влез первым:

      – К тому же нам неизменно противостоит целый спектр зарубежных противников. – (Координатор внешней политики Союза вечно путал цветистость слога с глубиной мысли.) – Может быть, гурки и погрязли во всеобъемлющих затруднениях внутри своей страны…

      Байяз отметил эту мысль удовлетворенным хмыканьем.

      – …но имперцы не прекращают бряцать мечами у наших западных границ, подстрекая население Старикланда к новым актам неповиновения, в то время как на востоке вновь набирают смелости стирийцы…

      – Они строят собственный флот! – Ради этой ремарки лорд-адмирал даже проснулся, приподняв тяжелые веки. – Новые корабли. Вооруженные пушками. В то время как наши суда гниют у причалов из-за недостатка инвестиций!

      На этот раз хмыканье Байяза имело хорошо знакомый недовольный оттенок.

      – Причем они действуют исподтишка, – продолжал Матстрингер, – сея раздоры в Вестпорте, подговаривая старейшин поднять мятеж. Что говорить, им уже удалось подстроить голосование по вопросу возможного выхода города из состава Союза! Оно состоится