7 лучших историй для мальчиков. Джеймс Купер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джеймс Купер
Издательство: Стрельбицький Дмитрий Майєвич
Серия:
Жанр произведения: Детские приключения
Год издания: 2014
isbn:
Скачать книгу
или, вернее сказать, обезлюдевшим.

      Та линия к востоку вдоль тридцать седьмой параллели, по которой двигался отряд, часто проходила мимо небольших озер то с пресной, то с солоноватой водой или пересекала эти озера. У воды порхали под сенью кустов проворные корольки и пели веселые жаворонки; тут же мелькали тангары – соперники колибри по разноцветному блестящему оперению. Все эти красивые птицы весело хлопали крыльями, не обращая внимания на скворцов с их красными погонами и красной грудью, расхаживавших по откосам дороги, точно солдаты на военном параде. На колючих кустах раскачивались, как гамак креолки, подвижные гнезда птиц, носящих название «аннубис», а по берегам озер, распуская по ветру огнецветные крылья, бродили целыми стаями великолепные фламинго. Здесь же виднелись их гнезда, тысячами расположенные близко друг от друга, имевшие форму усеченного конуса примерно в фут вышиной и образовавшие что-то похожее на городок.

      Приближение всадников не очень встревожило фламинго, и это не понравилось ученому Паганелю.

      – Мне давно хотелось увидеть, как летают фламинго, – сказал он майору.

      – Вот и прекрасно! – отозвался майор.

      – И, конечно, раз представляется случай, я им воспользуюсь.

      – Пользуйтесь им, Паганель!

      – Так пойдемте со мной, майор, и ты тоже, Роберт. Мне нужны свидетели.

      И Паганель, пропустив вперед большинство своих спутников, направился в сопровождении майора и Роберта к стае краснокрылых. Приблизившись к ним на расстояние выстрела, географ выпалил из ружья холостым зарядом – он не был способен пролить напрасно даже и птичью кровь, – после чего фламинго, словно сговорившись, все сразу поднялись и улетели. Паганель внимательно следил за ними сквозь очки.

      – Ну что, вы видели, как они летают? – спросил он майора, когда стая исчезла из виду.

      – Конечно, видел, – ответил Мак-Наббс. – Только слепой не увидел бы этого.

      – Скажите, похож ли летящий фламинго на оперенную стрелу?

      – Ничуть не похож.

      – Ни малейшего сходства, – прибавил Роберт.

      – Я был в этом уверен, – с довольным видом заявил ученый. – А вот представьте, что мой знаменитый соотечественник Шатобриан, допустил, однако, это неточное сравнение фламинго со стрелой. Запомни, Роберт: сравнение – самая рискованная из всех известных мне риторических фигур. Бойся сравнений всю свою жизнь и прибегай к ним лишь в самых крайних случаях.

      – Итак, вы довольны вашим экспериментом? – спросил майор.

      – Чрезвычайно.

      – И я тоже. Но теперь давайте поторопим лошадей: по милости вашего знаменитого Шатобриана мы отстали на целую милю.

      Подъезжая к своим спутникам, Паганель увидел, что Гленарван ведет какой-то оживленный разговор с индейцем, видимо плохо понимая его. Талькав то и дело останавливался, внимательно всматривался в горизонт, и каждый раз на его лице отражалось сильное удивление.

      Гленарван,