Только когда оказалась на безопасном от таможенного бюро расстоянии, вздохнула с явным облегчением. Потом, взглянув на часы, заспешила. До назначенной встречи оставалось совсем немного. Она прошлась по паре парфюмерных бутиков и заглянула в соседний магазин, на витрине которого была выставлена целая коллекция дорогущих сумок Гермес. Вышла из него и, уже не разбирая, стала заходить в каждый следующий Tax free. В ее сумке снова лежал заветный коричневый конверт. Спасибо синьоре Савелли. На самом деле, что бы она в этой ситуации стала делать без помощи тети Джулии! Вспомнила, как все произошло. В тот же самый день, когда она вернулась из Флоренции в отель, на входе ее остановил администратор:
– Синьора Савелли желает срочно вас увидеть, – мягким, но непреклонным тоном сказал он.
Кася пререкаться не стала и, оставив свои вещи внизу, отправилась в бюро Франчески. Владелица отеля была заметно встревожена:
– Девочка, ты впуталась в какую-то историю, – голосом, не терпящим возражений, постановила она, – и без моей помощи тебе не обойтись!
Кася молчала, лихорадочно соображая, что же такое случилось, чтобы так обеспокоить Франческу.
– В мое отсутствие что-то случилось?
– Ничего особенного, если не считать, что у администратора о тебе справлялись пара подозрительных мужчин, а потом номер, в котором ты останавливалась, перевернули с ног на голову, – быстро проговорила синьора Савелли, ожидающе уставившись на Касю. Но та никак не могла решиться.
– Я не собираюсь выспрашивать у тебя подробности, не волнуйся, – тем же уверенным голосом продолжила Франческа, – но пойми, что одна ты не справишься, и если я могу тебе помочь в чем-либо, я сделаю это.
– Они искали вот это, – выложила Кася перед тетей Джулии коричневый конверт.
– Откуда он у тебя?
– Меня попросил сохранить его один человек.
– Это не наркотики?
– Нет, это два документа из его личного архива.
– Ты уверена? – спросила Франческа, глядя ей прямо в глаза.
– Уверена, – ответила Кася, не отводя глаз.
– Кто этот человек?
Кася заколебалась, а потом все-таки решилась:
– Отец Антонио, настоятель церкви Санта-Мария-деи-Монти.
– Отец Антонио! – только ахнула Франческа. – Ты была знакома с ним раньше?
– Нет, я познакомилась с ним перед его смертью, и он передал мне эти бумаги, попросив сохранить их.
– И ты решила не передавать их полиции, – констатировала Франческа.
– Я пока не знаю, что с ними делать, – честно призналась Кася.
Франческа задумалась и после недолгого размышления постановила:
– Я знала отца Антонио, и раз он решил доверить именно тебе этот конверт, тогда так тому и быть…
Франческа не подвела, конверт ей передали, как и было обещано. Выбравшись из последнего на ее пути магазинчика, Кася посмотрела на часы. До посадки