Вы пришли в квартиру друга. Не удивляйтесь, если вам предложат переобуться и дадут тапочки. У нас в каждом доме есть тапочки для гостей. Климат у нас такой: на улице то холодно, то сыро, то грязно. Если вы не захотите разуваться – не надо. Никто не обидится. Можно остаться в своей обуви. Но если это зима, просидеть 3–4 часа в теплой обуви в квартире неприятно.
Вас пригласили к столу. Обязательно похвалите блюда, приготовленные хозяйкой, даже если не всё вам понравилось, не всё было вкусно с вашей точки зрения. У каждого народа – своя кухня, и тут спорить нельзя.
Ужин (обычно приглашают на ужин) прошёл. Если вы владеете достаточно русским языком, то у вас была хорошая практика. Если требовался постоянный переводчик, это было утомительно для всех. Его хозяйка обязательно скажет вам: «Заходите, будем рады вас видеть». И вы тоже поблагодарите: «Спасибо за приятно проведённый вечер».
Вы пользуетесь в Москве городским транспортом. В часы «пик» везде много пассажиров. Вы видели, что в автобусах, трамваях, в вагонах метро есть места для пассажиров с детьми и инвалидов. Е1о не только они пользуются этими местами. Вы заметили, что русские женщины часто едут с большими сумками, а Москва такой огромный город, и их место работы не всегда рядом с домом. Не бойтесь уступить место и пожилым, и молодым. Они не обидятся, а будут вам только благодарны. Если вы поможете женщине сесть в автобус, поднимете её сумку, она вас искренне поблагодарит. В некоторых странах это считается недопустимым, у нас же это принято. К сожалению, наши мужчины, наша молодёжь не всегда это выполняет.
Вот некоторые советы, которые мы хотели вам дать. В каждой стране свои обычаи и традиции. Смотрите, наблюдайте, анализируйте. Не стесняйтесь спрашивать. Вам обязательно ответят, объяснят, и всё будет хорошо.
Задание 3. Прочитайте текст. Перескажите его, стараясь употреблять новые слова и выражения.
Задание 4. Расскажите о традициях и обычаях своей страны. Похожи ли они на русские традиции и обычаи? Сравните.
Задание