– Спасибо! – смутившись ответила я.
Лорд приблизился ко мне, взял меня под локоть и повёл к столу. На столе было столько еды, что можно было бы накормить всю деревню на нашем острове.
Лорд отодвинул для меня стул, приглашая за стол. Я покорно села. Затем дядя сел сам во главе стола, рядом со мной. Откуда ни возьмись возникли слуги, которые стали прислуживать нам за столом.
Какое-то время мы ели молча. Когда нам принесли десерт, лорд нарушил молчание:
– Как отдохнула, Алексия? – поинтересовался лорд.
– Спасибо, хорошо, – ответила я.
– Как обращались с тобой Марта и Нона? – продолжал интересоваться лорд.
Я немного смутилась такой заинтересованности, но ответила:
– Обращались хорошо, даже слишком. Только я не привыкла ко всему этому, – я взглядом окинула всё вокруг. – Я привыкла всё делать сама.
– Я понимаю тебя, – участливо признался дядя, – но ты скоро привыкнешь, – улыбнулся он.
Мне очень хотелось задать ему все вопросы, которые меня волновали уже давно.
– Я теперь буду жить здесь? – начала штурмовать дядю я.
– Какое-то время, да, – коротко ответил лорд Феличчи.
Я в удивлении изогнула бровь.
– Какое-то время? – переспросила я.
– Да, – снова коротко ответил он. – До тех пор, пока это безопасно для тебя, – пояснил дядя.
– А когда станет небезопасно, куда вы меня отправите? – сверкнула на него глазами я, и меня переполнили противоречивые чувства: примесь злобы, безысходности и предательства со стороны людей, которых считала своими родителями.
– Алексия, ты закончила с десертом? – поинтересовался дядя.
– Да, – довольно резко из-за нахлынувших на меня чувств ответила я.
Дядя, казалось, не обратил внимания на мой резкий тон.
– Пойдём со мной! Нам нужно о многом поговорить, – сказал лорд, вставая из-за стола и подходя к моему стулу, чтобы отодвинуть его.
Его манеры удивляли меня. Я терялась… В рыбацкой деревне никто из мужчин так не вёл себя по отношению к женщинам. Женщины не нуждались в такой помощи. Уж сесть за стол, выйти из-за стола, подняться со стула мы вполне могли сами.
Лорд взял меня снова под локоть. Дядя ввел меня в огромную комнату, в которой от пола до потолка были книги. Я никогда не видела столько книг! Затем дядя подвел меня к одному из стеллажей с книгами, куда-то нажал, и один из них стал отъезжать. За книжными полками оказался темный проход. Лорд жестом показал, что нужно зайти туда. Я не двинулась с места. Там было темно. Лорд слегка улыбнулся, а затем сам первый вошёл в тёмный коридор. Через мгновение в проходе заиграл свет от пламени. Я последовала за дядей.
Глава 6. В глубь веков…
«Даже боги не могут изменить прошлое»
Агафон
Лорд ждал меня с факелом в руке. Затем повел вглубь коридора.
– Под этим замком очень много подземных переходов, – пояснил дядя. –