Hilary Mantel Collection. Hilary Mantel. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Hilary Mantel
Издательство: HarperCollins
Серия:
Жанр произведения: Контркультура
Год издания: 0
isbn: 9780007557707
Скачать книгу
Well, so I think. I hope I can always look myself in the face. And you, Johane, you should always have a fine glass to see yourself. As you're a woman worth looking at.’

      You could write a sonnet, Thomas Wyatt could write her a sonnet, and not make this effect … She turns her head away, but through the thin film of her veil he can see her skin glow. Because women will coax: tell me, just tell me something, tell me your thoughts; and this he has done.

      They part friends. They even manage without one last time for old time's sake. Not that they are parted, really, but now they are on different terms. Mercy says, ‘Thomas, when you're cold and under a stone, you'll talk yourself out of your grave.’

      The household is quiet, calm. The turmoil of the city is locked outside the gate; he is having the locks renewed, the chains reinforced. Jo brings him an Easter egg. ‘Look, we have saved this one for you.’ It is a white egg with no speckles. It is featureless, but a single curl, the colour of onion-skin, peeps out from under a lopsided crown. You pick your prince and you know what he is: or do you?

      The child says, ‘My mother sends a message: tell your uncle, for a present, I'd like a drinking cup made of the shell of a griffin's egg. It's a lion with the head and wings of a bird; it's died out now, so you can't get them any more.’

      He says, ‘Ask her what colour she wants.’

      Jo plants a kiss on his cheek.

      He looks into the glass and the whole bright room comes bouncing back to him: lutes, portraits, silk hangings. In Rome there was a banker called Agostino Chigi. In Siena, where he came from, they maintained he was the richest man in the world. When Agostino had the Pope around for dinner he fed him on gold plates. Then he looked at the aftermath – the sprawled, sated cardinals, the mess they left behind, the half-picked bones and fish skeletons, the oyster shells and the orange rinds – and he said, stuff it, let's save the washing-up.

      The guests tossed their plates out of the open windows and straight into the Tiber. The soiled table linen flew after them, white napkins unfurling like greedy gulls diving for scraps. Peals of Roman laughter unfurled into the Roman night.

      Chigi had netted the banks, and he had divers standing by for whatever escaped. Some sharp-eyed servant of his upper household stood by the bank when dawn came, and checked off the list, pricking with a pin each item retrieved as it came up from the deep.

      1531: it is the summer of the comet. In the long dusk, beneath the curve of the rising moon and the light of the strange new star, black-robed gentlemen stroll arm in arm in the garden, speaking of salvation. They are Thomas Cranmer, Hugh Latimer, the priests and clerks of Anne's household detached and floated to Austin Friars on a breeze of theological chit-chat: where did the church go wrong? How can we drift her into the right channel again? ‘It would be a mistake,’ he says, watching them from the window, ‘to think any of those gentlemen agree one with the other on any point of the interpretation of scripture. Give them a season's respite from Thomas More, and they will fall to persecuting each other.’

      Gregory is sitting on a cushion and playing with his dog. He is whisking her nose with a feather and she is sneezing to amuse him. ‘Sir,’ he says, ‘why are your dogs always called Bella and always so small?’

      Behind him at an oak table, Nikolaus Kratzer, the king's astronomer, sits with his astrolabe before him, his paper and ink. He puts down his pen and looks up. ‘Master Cromwell,’ he says lightly, ‘either my calculations are wrong, or the universe is not as we think it.’

      He says, ‘Why are comets bad signs? Why not good signs? Why do they prefigure the fall of nations? Why not their rise?’

      Kratzer is from Munich, a dark man of his own age with a long humorous mouth. He comes here for the company, for the good and learned conversation, some of it in his own language. The cardinal had been his patron, and he had made him a beautiful gold sundial. When he saw it the great man had flushed with pleasure. ‘Nine faces, Nikolaus! Seven more than the Duke of Norfolk.’

      In the year 1456 there was a comet like this one. Scholars recorded it, Pope Calixtus excommunicated it, and it may be that there are one or two old men alive who saw it. Its tail was noted down as sabre-shaped, and in that year the Turks laid siege to Belgrade. It is as well to take note of any portents the heavens may offer; the king seeks the best advice. The alignment of the planets in Pisces, in the autumn of 1524, was followed by great wars in Germany, the rise of Luther's sect, uprisings among common men and the deaths of 100,000 of the Emperor's subjects; also, three years of rain. The sack of Rome was foretold, full ten years before the event, by noises of battle in the air and under the ground: the clash of invisible armies, steel clattering against steel, and the spectral cries of dying men. He himself was not in Rome to hear it, but he has met many men who say they have a friend who knows a man who was.

      He says, ‘Well, if you can answer for reading the angles, I can check your workings.’

      Gregory says, ‘Dr Kratzer, where does the comet go, when we are not looking at it?’

      The sun has declined; birdsong is hushed; the scent of the herb beds rises through the open window. Kratzer is still, a man transfixed by prayer or Gregory's question, gazing down at his papers with his long knuckly fingers joined. Down below in the garden, Dr Latimer glances up and waves to him. ‘Hugh is hungry. Gregory, fetch our guests in.’

      ‘I will run over the figures first.’ Kratzer shakes his head. ‘Luther says, God is above mathematics.’

      Candles are brought in for Kratzer. The wood of the table is black in the dusk, and the light settles against it in trembling spheres. The scholar's lips move, like the lips of a monk at vespers; liquid figures spill from his pen. He, Cromwell, turns in the doorway and sees them. They flitter from the table, skim and melt into the corners of the room.

      Thurston comes stumping up from the kitchens. ‘I sometimes wonder what people think goes on here! Give some dinners, or we shall be undone. All these hunting gentlemen, and ladies too, they have sent us enough meat to feed an army.’

      ‘Send it to the neighbours.’

      ‘Suffolk is sending us a buck every day.’

      ‘Monsieur Chapuys is our neighbour, he doesn't get many presents.’

      ‘And Norfolk –’

      ‘Give it out at the back gate. Ask the parish who's hungry.’

      ‘But it is the butchering! The skinning, the quartering!’

      ‘I'll come and give you a hand, shall I?’

      ‘You can't do that!’ Thurston wrings his apron.

      ‘It will be a pleasure.’ He eases off the cardinal's ring.

      ‘Sit still! Sit still, and be a gentleman, sir. Indict something, can you not? Write a law! Sir, you must forget you ever knew these businesses.’

      He sits back down again, with a heavy sigh. ‘Are our benefactors getting letters of thanks? I had better sign them myself.’

      ‘They are thanking and thanking,’ Thurston says. ‘A dozen of clerks scribbling away.’

      ‘You must take on more kitchen boys.’

      ‘And you more scribblers.’

      If the king asks for him, he goes out of London to where the king is. August finds him in a group of courtiers watching Anne, standing in a pool of sunlight, dressed as Maid Marian and shooting at a target. ‘William Brereton, good day,’ he says. ‘You are not in Cheshire?’

      ‘Yes. Despite appearances, I am.’

      I asked for that. ‘Only I thought you would be hunting in your own country.’

      Brereton scowls. ‘Must I account to you for my movements?’

      In her green glade, in her green silks, Anne is fretting and fuming. Her bow is not to her liking. In a temper, she casts it on the grass.

      ‘She was the same