На губах Сесили появилось слабое подобие улыбки.
– Ваш брат часто переоценивал людей, но был так добр, что позволил осмотреть некоторые древности, которые они привезли. Надписи на них позволили мне составить нечто вроде алфавита из иероглифов. – Сесили посмотрела на Лукаса с болью во взгляде. – Мистер Уильям Далтон хороший человек. Я не знаю, что с ним случилось в Александрии, но мне очень жаль. Я понимаю, это очень тяжело для вашей семьи – не знать, какая его постигла участь.
– Так давайте же узнаем, что произошло. – Для пущей убедительности Лукас снова взял Сесили за руку и пожал ее. – Мисс Херстон, только вы можете помочь мне выяснить обстоятельства исчезновения моего брата. Ваш отец потерял речь, а остальные участники его экспедиции не желают говорить на эту тему ни с кем, кто не вхож в их узкий круг. И как бы ни относился к вашим научным занятиям лорд Херстон, эти люди считают вас авторитетным ученым. Уильям восхищался вашим интеллектом, и из его писем становится понятно, что остальные участники экспедиции разделяли его мнение. – Лукас страстно желал, чтобы Сесили согласилась стать союзником. – Вы знаете, что они хотели пригласить вас в эту экспедицию?
Сесили искренне удивилась:
– Что-о?
– Да-да, это правда. – Лукас очень надеялся, что эта новость повлияет на ее решение. – Уилл говорил, что мистер Губар из Британского музея, который ездил в Египет в качестве переводчика, настаивал на вашей кандидатуре, поскольку вы помогли бы ему расшифровывать иероглифы на гробницах. Губар даже склонил на свою сторону еще нескольких участников группы, включая Уилла, и они обратились с этой просьбой к вашему отцу. Но лорд Херстон решительно отказал им, считая, что его дочери не подобает отправляться в такое путешествие.
Сесили покачала головой – ей все еще с трудом в это верилось.
– Я этого даже предположить не могла. То есть мне, конечно, известно, что мистер Губар относится к моей работе с уважением: несмотря на его разногласия с моим отцом, мы с ним переписываемся уже несколько лет, – но если бы я догадывалась, что все члены экспедиции так ценят мои достижения в области древних текстов…
– Мисс Херстон. Сесили. Прошу вас. Если вы когда-то были другом моего брата, то не ради меня, ради него помогите выяснить, что с ним случилось. Моя мать убита горем. А я… я…
Лукас замолчал, не в силах продолжать.
– Он был вашим братом, – тихо сказала Сесили, взяла Уинтерсона за руку и твердо заключила: – Ваша светлость, я вам помогу, если вы поможете решить мою задачу – найти члена Египетского клуба, который подойдет мне в качестве мужа.
Что ж, дареному коню в зубы не смотрят. Лукас просто кивнул. Он не собирался спокойно смотреть, как Сесили приносит себя в жертву на алтарь брака с человеком, которого не любит, но ей об этом знать ни к чему. Самое важное, что она не ответила отказом на его просьбу.
– Спасибо, моя дорогая. – Уинтерсон, пустив лошадей шагом, направил их обратно на Роттен-роу. – Вы об этом не пожалеете.
Глава