Полное собрание сочинений. Тома 18-19. Лев Толстой. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лев Толстой
Издательство: ООО PDF паблик
Серия: Весь Толстой в один клик
Жанр произведения: Русская классика
Год издания: 1873
isbn:
Скачать книгу
о том, чего нельзя было говорить в этой гостиной, то есть об отношениях Тушкевича к хозяйке.

      Около самовара и хозяйки разговор между тем, точно так же поколебавшись несколько времени между тремя неизбежными темами: последнею общественною новостью, театром и осуждением ближнего, тоже установился, попав на последнюю тему, то есть на злословие.

      – Вы слышали, и Мальтищева, —не дочь, а мать, – шьет себе костюм diable rose.[21]

      – Не может быть! Нет, это прелестно!

      – Я удивляюсь, как с ее умом, – она ведь не глупа, – не видеть, как она смешна.

      Каждый имел что сказать в осуждение и осмеяние несчастной Мальтищевой, и разговор весело затрещал, как разгоревшийся костер.

      Муж княгини Бетси, добродушный толстяк, страстный собиратель гравюр, узнав, что у жены гости, зашел пред клубом в гостиную. Неслышно, по мягкому ковру, он подошел к княгине Мягкой.

      – Как вам понравилась Нильсон? – сказал он.

      – Ах, можно ли так подкрадываться? Как вы меня испугали, – отвечала она. – Не говорите, пожалуйста, со мной про оперу, вы ничего не понимаете в музыке. Лучше я спущусь до вас и буду говорить с вами про ваши майолики и гравюры. Ну, какое там сокровище купили вы недавно на толкучке?

      – Хотите, я вам покажу? Но вы не знаете толку.

      – Покажите. Я выучилась у этих, как их зовут… банкиры… у них прекрасные есть гравюры. Они нам показывали.

      – Как, вы были у Шюцбург? —спросила хозяйка от самовара.

      – Были, ma chère. Они нас звали с мужем обедать, и мне сказывали, что соус на этом обеде стоил тысячу рублей, – громко говорила княгиня Мягкая, чувствуя, что все ее слушают, – и очень гадкий соус, что-то зеленое. Надо было их позвать, и я сделала соус на восемьдесят пять копеек, и все были очень довольны. Я не могу делать тысячерублевых соусов.

      – Она единственна! – сказала хозяйка.

      – Удивительна! – сказал кто-то.

      Эффект, производимый речами княгини Мягкой, всегда был одинаков, и секрет производимого ею эффекта состоял в том, что она говорила хотя и не совсем кстати, как теперь, но простые вещи, имеющие смысл. В обществе, где она жила, такие слова производили действие самой остроумной шутки. Княгиня Мягкая не могла понять, отчего это так действовало, но знала, что это так действовало, и пользовалась этим.

      Так как во время речи княгини Мягкой все ее слушали и разговор около жены посланника прекратился, хозяйка хотела связать всё общество воедино и обратилась к жене посланника.

      – Решительно вы не хотите чаю? Вы бы перешли к нам.

      – Нет, нам очень хорошо здесь, – с улыбкой отвечала жена посланника и продолжала начатый разговор.

      Разговор был очень приятный. Осуждали Карениных, жену и мужа.

      – Анна очень переменилась с своей московской поездки. В ней есть что-то странное, – говорила ее приятельница.

      – Перемена главная та, что она привезла с собою тень Алексея Вронского, – сказала жена посланника.

      – Да что же? У Гримма есть басня: человек без тени, человек лишен тени. И это ему наказанье


<p>21</p>

[розового чорта.]