Автор: | Дон Нигро |
Издательство: | Автор |
Серия: | |
Жанр произведения: | Драматургия |
Год издания: | 2009 |
isbn: |
Сноски
1
На английском «Mind the Gap» – надпись на табличках на платформе: «Будьте внимательны при посадке в вагон» (т. е. не оступитесь и не попадите ногой в промежуток между посадочной площадкой вагона и платформой). В пьесе значение этого выражения иное.
2
Рейф/Wraith – призрак, фантом, которого видят до или сразу после чьей-то смерти, что-то вроде двойника. Слово впервые появилось в начале 16 в. в Шотландии, но происхождение его непонятно и, возможно, в народном фольклоре оно встречалось гораздо раньше.