3
Protection Command – одно из подразделений службы столичной полиции Лондона (англ.).
4
Counter Terrorism Command – одно из подразделений службы столичной полиции (англ.).
5
В некоторых культурах талисман, который приносит удачу.
6
В западной традиции существует поверье, что найти такой клевер, особенно случайно, к удаче.
7
Великое поколение – собирательное название, данное американским журналистом Томом Брокау поколению американцев, которые воспитывались во времена Великой депрессии и затем участвовали в боях Второй мировой войны либо же трудились в тылу во имя общей победы союзников.
8
Категория адвокатов в Великобритании и странах Содружества, которые ведут дела. Барристеры – адвокаты более высокого ранга, чем солиситоры.
9
Категория адвокатов в Великобритании, ведущих подготовку судебных материалов для ведения дел барристерами.
10
Ирландская республиканская армия, которая боролась за полную независимость Северной Ирландии от Соединенного Королевства.
11
Провинция Ирландии. В XIX веке была самой процветающей провинцией страны. В XX веке именно в Ольстере происходили столкновения ИРА и проанглийской политической партии юнионистов.
12
Паддингтон-Грин – полицейский участок строгого режима в центре Лондона. Был самым тщательно защищенным участком Великобритании, куда для допроса доставляли подозреваемых в терроризме со всей страны. Закрылся в 2018 году.
13
Автор явно намекает на ПИРА, Подлинную Ирландскую республиканскую армию, – военизированную организацию, которая выступает за объединение Республики Ирландия и Северной Ирландии.
14
Автор использует измененное, вымышленное название UVA, которое, очевидно, отсылает к реальной организации UVF, Ольстерские добровольческие силы.
15
Смута – термин из английской историографии, другое название конфликта в Северной Ирландии.