– Фуража для лошадей и свиней достаточно? – Джек принялся тереть кончики пальцев.
– Да.
– Как Джордж? – Джордж был ламой с дурным характером и склонностью щипать всякого, до кого дотянется, за исключением Джека.
– Такая же сволочь, как всегда, – весело сообщил Гордон. – Козлы тоже в порядке. Вся живность здорова.
Это не могло не радовать.
– В сейфе есть деньги «на крайний случай». Возьми их на ремонт и зарплату. Как только появятся, пришлю еще.
Закончив разговор, Джек какое-то время молча глядел на телефон в своей руке, пока не услышал стук в дверь. Это оказался Ражеш, и Джек вышел ему навстречу.
– Подружка не с вами?
В глазах Ражеша за необычайно толстыми линзами очков читалась какая-то растерянность:
– Вот, я поэтому. Она закончила анализ данных последнего сканирования.
Обработка данных сейсмологического исследования требует нескольких дней, а не часов.
– Это что еще за сказки, Ражеш? – Джеку стало стыдно за профессора МТИ.
– Уверяю вас, это так. Сейчас она обрабатывает сейсмометрику по темному объекту.
– Сколько времени у нее ушло на первую задачу?
Ражеш посмотрел в потолок.
– Так… один час, тридцать пять минут, десять секунд.
– А на вторую?
– Один час, двадцать минут, тридцать две секунды.
Джек почувствовал, как кровь приливает к лицу.
– И второй скан с нуля!
– Я, собственно, об этом говорил на презентации, доктор Грир. Она подключилась к серверам на платформе и перенастроила ваш многопризначный полноволновой алгоритм инверсии. Теперь все рассчитывается быстрее.
Когда способность говорить вернулась к Джеку, он спросил:
– То есть данные по сейсмике прояснились?
– Еще как! – Ражеш словно не знал, что сказать. – Я такого раньше не видел…
Джек и остальные участники совещаний сидели перед экраном. Гэби приглушила свет и посмотрела на Билли:
– Вы хотели что-то сказать?
Сейчас Билли табак не жевал, а смотрел в стол перед собой и чертил указательным пальцем на его поверхности невидимые круги:
– Две вещи. Во-первых, якорные крепления вышки в целости и сохранности, то есть эвакуация не нужна. – По залу прокатился нервный смешок. – Что касается «во-вторых»… Я понимал, что бурить, не зная, что перед тобой, – дело рискованное, но не проявил должной твердости. А когда случилась авария, я удрал. Теперь места себе не нахожу. За всю жизнь на буровых я ни разу не трусил. Прошу у вас у всех прощения.
Джек встал, чтобы принять извинения.
– Надо отвечать за свои решения – хорошие и плохие. Я пошел на риск, который мог привести к жертвам. Если кому и следует просить прощения, то это мне. – Джек поднял