Загадка Торейского маньяка. Сергей Садов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Садов
Издательство: Диденко Сергей Александрович
Серия: Загадки Моригата
Жанр произведения: Детективная фантастика
Год издания: 2013
isbn: 978-5-699-69695-6
Скачать книгу
я не пойму, что значит настоящая женщина? А бывает ненастоящая? Чем, как ты думаешь, настоящая отличается от ненастоящей?

      – Наличием загадки, – хмыкнула Мелисса. – Лучше отойди с дороги, наш кавалер возвращается.

      Поймать пролетку у лицея не представляло никаких проблем – извозчики постоянно дежурили неподалеку от входа. Все же здесь не столица республики, и очень немногие из родителей могли позволить себе отправлять карету за детьми. Зато извозчики хорошо зарабатывали на этом, иногда даже устраивая потасовки за право работать на таком выгодном маршруте.

      – В Моригате извозчику ни за что не позволили бы въехать на территорию лицея, – недовольно поджала губы Фелона.

      – Тогда тебе пришлось бы идти пешком до самых ворот.

      Фелона посмотрела на Мелиссу, пролетку, смерила взглядом расстояние.

      – Скорее бы папа купил мне карету. Тогда не придется позориться на этом убожестве.

      Мелисса неожиданно обиделась.

      – Я постоянно так езжу, хотя у меня и есть личная коляска.

      Фелона промолчала, возможно, потому, что как раз рядом замерла пролетка. Ройс помог девушкам забраться, а сам сел напротив.

      – Давайте развезу я вас по домам, а сам съезжу к Торену. Хочу выяснить, что он узнал.

      – Он и сам завтра все расскажет, – буркнула Мелисса. – Чего торопишься?

      – Лисси, время! У нас остался только завтрашний день.

      – И еще послезавтра, – буркнула девушка. – Убийства происходили ночью, если ты помнишь. А ты только подставишь Торена и вызовешь лишние подозрения у его брата. Потом нам уже ничего не удасться узнать.

      Подумав, Ройс вынужден был признать правоту подруги, но все равно остался недоволен. В результате досталось Фелоне за ее манеру совать нос не в свои дела. Та отнеслась к критике на удивление спокойно, даже перебивать не пыталась. Уже в конце, когда Ройс выдохся, глянула в его сторону.

      – Прости, что ты там говорил про мои наряды, которые меня только и интересуют? Я немного задумалась и прослушала.

      Ройс раскрыл рот, закрыл. Снова открыл. Мелисса тихонько постанывала от смеха рядом. И только в темных глазах Фелоны застыло выражение невинного удивления человека, искренне непонимающего, что тут вообще происходит.

      Юноша обреченно махнул рукой.

      – Где ты живешь? Куда везти?

      – А ты не знаешь? – во взгляде искреннее изумление – как это можно не знать, где живет ОНА?! – Папа купил особняк у моря за тисовой аллеей.

      – Я знаю, – вмешалась Мелисса, опасаясь, что Ройс сейчас сорвется, настолько сердито он выглядел. Впервые на ее памяти кто-то сумел так довести приятеля. – Девушка перебралась на сиденье рядом с Ройсом и развернулась к извозчику, объяснила, куда ехать. Тот понятливо кивнул и щелкнул кнутом, подгоняя коня.

      Вот они выехали за территорию лицея, и пролетка свернула к морю, вырвалась из аллеи к холму, свернула за него и устремилась к побережью. Под колесами шуршал гравий.

      Мелисса вернулась на место.

      – Фелона, а ты правда видела