Автор: | Зинаида Айсберг |
Издательство: | Eksmo Digital |
Серия: | |
Жанр произведения: | Героическая фантастика |
Год издания: | 0 |
isbn: |
она познакомилась с южанином. Было забавно. Обнаженный мужчина в спальне – может быть и неловкий курьёз, но после той ночи мечтала, что придет время и она окажется в его объятиях. Ксюша как то говорила подругам: «Девочки, мне любопытно, в каком спортивном клубе накачался? Аполлон. Красавчик. Жанка, не теряйся. Мне, не кажется, я вижу, что он на тебя запал, с таким не грех замутить. В твою спальню зашел. Подруга, это знамение с выше.» –«Твоя интуиция тебя уже подводила. Вспомни грузина. Ты говорила, что он на меня тоже запал, оказывается с его стороны был только расчет.» – Жанне неприятно было воспоминание о Мишико. За годы тренировок проведенных в спортзале совместно с сильным и слабым полом, Ксюша научилась распознавать интуитивно мужское и женское начало: «Дорогая моя, поверь мне, когда ты очень нравишься, то противоположный пол, Инь или Янь (иногда пишется Ян) ведет себя по особенному – взгляд, поведение, уловки понравится. Меняется запах тела, волос. От предвкушения брачных игр, от близости любимого выделяется гормон любви и счастья. А твой Мишико улыбался тебе, как майская роза, а пахло от него, будто вылил на себя ведро дорого парфюма. Даже запах бензина исходил от него особенный. Он может и враг нам, но в тебя влюблённый. Мужики сначала любят глазами, а подтверждают свою любовь страстными брачными играми. Если бы Мишико не пропал, поверь – дааавно бы ты стала его. Георг так же благоухает, когда тебя видит, но старается часто в твою сторону не смотреть, я заметила. То ли стесняется, то ли не хочет скомпрометировать тебя. Он по – своему тебя оберегает.» Лиза слушала лекцию Ксюши, думала об Андрее: «Улыбается, цветёт, пахнет, оберегает и подтверждает свою любовь страстной брачной игрой. Аккуратно по полочкам разложила. Умница.» Первый день пути прошел без приключений. На ночлег остановились у знакомого трактирщика. Хозяин радушно встретил гостей – отвел две больших комнаты. Лошадей отправили в конюшню. Устали все. С непривычки болели суставы. Платья, шубы раздражали. Гости из будущего спорили с Андреем – брюки в дороге удобнее. Под шубой никто не увидит. Голицын даже слышать не хотел: «У нас такая одежда на барышнях не принята. Вы не представляете, что будет, если вас в мужской одежде увидят? Даже и не мечтайте! Это равносильно, что у вас в Москве, по красной площади, будут ходить мужчины в париках, панталонах и в туфлях на каблуках. Глупости не говорите. Да это уже не глупости, это бред. Милые дамы, не всегда надо делать, то что хочется. Немного потерпите.» Георг, восхищался дамами из 21 века: «Голицын, а может нарядить их в панталоны? Фигурки у всех загляденье. Нам повезло, что не мужчины открыли портал и не старые клячи. Так и хочется всех обнять, пощупать, расцеловать.» У англофранцуза, с русскими корнями, в жизни всего было в избытке. Отец, англичанин, женился на француженке с юга. Бабушка по материнской линии – русского происхождения, столбовая дворянка. Благодаря достойному приданому супруги и плантациям виноградника, отец Георга сколотил огромное состояние. В то время семья Рейн была