Великолепные руины. Джесс Уолтер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джесс Уолтер
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2012
isbn: 978-5-86471-677-9
Скачать книгу
Америка!

      Несколько секунд девушка пристально смотрела на Паскаля (то были самые долгие секунды в его жизни), а потом улыбнулась и тихонько сказала:

      – Благодарю вас! Это ваша гостиница?

      Паскаль добрался наконец до причала. Он потряс ногами, чтобы со штанов не текло, и приосанился.

      – Да. Гостиница моя. – «Преуспевающий бизнесмен» указал на вывеску. – Пожалуйста.

      – И что, у вас забронирована для меня комната?

      – О да! Многие комнаты. Все комнаты для вас. Да!

      Девушка взглянула на вывеску, потом снова на Паскаля. Теплый ветерок развевал выбившиеся из прически пряди. Американка еще раз улыбнулась: под ногами смешного худенького парня натекла лужа.

      – У вас глаза очень красивые. Синие, как море! – сказала девушка.

      Она поправила шляпку и пошла по причалу к площади.

      В Порто-Верньоне никогда не было il liceo, школы, и маленький Паскаль каждый день ездил в Ла-Специю. Там он и познакомился с Оренцио, своим первым другом. Им на роду было написано стать друзьями, иначе сыну старого hoteliero и ушастому коротышке было не выжить. Иногда зимой, когда на море бушевали шторма, Паскаль даже оставался у друга на какое-то время. Перед отъездом Паскаля во Флоренцию они придумали новую интеллектуальную игру. Они пили швейцарское пиво и обзывались. Проигравший, тот, кто выдыхался или повторялся первым, выпивал кружку до дна.

      Вот и сейчас Оренцио перегнулся через перила яхты и решил сыграть в «безалкогольную» версию.

      – Эй, вонючка, что она сказала?

      – Ей нравятся мои глаза. – Паскаль не догадался, что игра уже началась.

      – Да ладно врать, засранец, не могла она такого сказать.

      – А вот и сказала.

      – Брехло ты, Паско. Брехло и пидор.

      – Это правда!

      – Правда, что ты пидор?

      – Нет, что ей понравились мои глаза.

      – Размечтался, скотоложец! Она – звезда, между прочим.

      – Согласен, – ответил Паскаль.

      – Вот тупица! Я не про то. Это актриса. Настоящая. Понял? В Риме сейчас фильм снимают, так она оттуда.

      – Какой фильм?

      – «Клеопатра». Ты что, газет не читаешь, говноед?

      Паскаль оглянулся на девушку, взбиравшуюся по ступеням.

      – Слишком она светлокожая для Клеопатры.

      – Клеопатру играет Элизабет Тейлор. Ну та шлюха, что мужей чужих ворует. А у нашей американки другая роль. Нет, дебил, ты что, правда газет не читаешь?

      – И кого она играет?

      – А я откуда знаю? Мало там ролей, что ли?

      – Как ее зовут? – спросил Паскаль.

      Оренцио протянул другу записку. В записке говорилось, что девушку нужно доставить в гостиницу в Порто-Верньоне, а счет за проживание направить в Гранд-Отель в Риме, некоему Майклу Дину, специальному помощнику режиссера студии «Двадцатый век Фокс».

      Девушку звали…

      – Ди… Морей, – запинаясь, прочел Паскаль.

      Имя ему ни о чем не говорило, но всех американских актеров разве упомнишь?