Программа НАСА «Джемини» – фальшивые полеты. Признаки фальсификации. А. В. Панов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: А. В. Панов
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785005165275
Скачать книгу
поверхностей происходит на стекле. Оно расположено дальше, чем стекло иллюминатора. В противном случае ореол имел бы размытые контуры, что характерно для фотографирования места рассеивания с близкого расстояния. На снимке 64040 есть еще один интересный и необычный момент, который показывает уровень организации «космического полета», а именно передача «сообщений» с помощью плакатов со странными лозунгами.

      Без фокусов американские мошенники обойтись не могли. Интересны фотографии в «космосе», где в иллюминаторе наблюдается надпись «Beat Army», что можно перевести, как «одолеть армию (противника)». Фотография НАСА: «S65—64040 (15 декабря 1965 года) – вид сбоку на космический корабль «Джемини-6А» на фоне космической темноты, видимый с космического корабля «Джемини-7». Два космических корабля находились на расстоянии примерно 38 футов друг от друга. Астронавты Уолтер М. Ширра и Томас П. Стаффорд были на борту космического корабля «Джемини-6А». Астронавты Фрэнк Борман и Джеймс А. Ловелл младший были на борту космического корабля «Джемини-7». В окне «Джемини-6А» можно увидеть табличку «Одолеть армию (противника)» [12] Но вот зачем актер шоу «Джемини-6А» это делает? Что это за игры? Не проще ли связываться между собой по радиосвязи. 38 футов это порядка 11,58 метра, всего ничего. Что это за «шутка» американских актеров? Может у них сломалась рация? Сломался новый прибор оптической связи? Что такая надпись может означать? Объяснение может быть очень простым: актеры дурачились от скуки в киностудии НАСА, в симуляторе «космических прогулок». Воспоминания актеров об участии в шоу, упоминается тот самый симулятор, где и проходили съемки «стыковки» в «космосе» США: «Когда мы находились в полумиле от «Джемини-7», я маневрировал очень осторожно. От легкого прикосновения возникали критические отклонения. Если бы я ошибся, то наши орбиты могли кардинально измениться, и я бы испортил всю ситуацию. Затем, как мы оказались друг от друга в пределах ста футов, осторожность была необходима, чтобы уменьшить нашу скорость по отношению к скорости «Джемини-7», или мы бы пролетели мимо. Я тренировалась на заключительном этапе снова и снова, в симуляторе, ибо я не был уверен, насколько сложно будет остановиться прямо рядом с целью. Это было сложно, но моя практика окупилась. Компьютер на основе показаний радара рассказал нам про изменения скорости, и делал расчеты. «Идите направо, – говорил он. «Идите налево. Скорость вверх. Медленно вниз». Стаффорд, чьи глаза привыкли к свету, который светил с панели аппаратуры, выглянул наружу, когда ситуация казалась безопасной и крикнул: «Святая корова, Ширра! Ты все испортил!» Он смотрел на известных светлячков, описанных Джоном Гленном, замороженные капельки воды, отражали дневной свет. Он принял их за поле звезд, и их беспорядочное движение вызвало у них чувство, что космический аппарат вышел из-под контроля. «Это были светлячки, – сказал я, и мы оба рассмеялись». [13] Американские обманщики не знали, что при солнечном освещении в космосе капельки воды не могут замерзнуть.