Живые тени. Корнелия Функе. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Корнелия Функе
Издательство:
Серия: Бесшабашный
Жанр произведения: Зарубежная фантастика
Год издания: 2012
isbn: 978-5-389-07444-6
Скачать книгу
чем дурные запахи. Там, наверху, – всего-навсего обгоревшие камни».

      Чего искал двенадцатилетний сирота в развалинах сгоревшего дворца, она не поинтересовалась. Возможно, потому, что и без того знала ответ. Она взяла Джекоба домой, дала ему одежду, не привлекавшую любопытных взглядов, и предупредила относительно дупляков и золотых воронов. В первые годы, приходя в Зазеркалье, он всегда находил у нее теплую еду и ночлег. Альма лечила его, когда его впервые укусил волк, накладывала швы на сломанную руку после того, как он попробовал погарцевать на заколдованном коне, и объяснила, от каких обитателей этого мира стоит по возможности держаться подальше.

      Сейчас она соскребла немножко черной крови с его кожи и принюхалась.

      – Кровь северного джинна. – Ведьма в тревоге посмотрела на него. – Для чего тебе это?

      Она приложила ладонь к его сердцу. Потом расстегнула рубашку и провела рукой по печати с молью.

      – Идиот! – Альма ткнула его костлявым кулаком в грудь. – Ты опять был у феи! Я ведь тебя предупреждала, чтобы ты не лез на рожон!

      – Мне нужна была ее помощь!

      – Ну и? Почему же ты не пришел ко мне? – Она открыла шкаф, где хранила свои инструменты для менее современной медицины.

      – Это было проклятие феи! Ты не смогла бы мне помочь.

      Ведьмы бессильны против волшебства фей.

      – Речь шла о моем брате, – добавил он.

      – Неужели твой брат стоит того, чтобы пожертвовать ради него жизнью?

      – Да.

      Альма промолчала, лишь на мгновение задержала на нем взгляд. Потом взяла нож из шкафа и отрезала Джекобу прядь волос. Не успела она потереть прядь между пальцами, как волосы охватило пламя. Ведьмы – они такие, все, что угодно, спалят голыми руками.

      Альма поглядела на пепел на кончиках пальцев, потом перевела взгляд на Джекоба. Подушечки ее пальцев были белыми как снег. Ему не нужно было объяснять, что это значит. Однажды он уже вырвался из оков колдовства. Тогда он тоже попросил Альму проверить, снято ли с него проклятие, и пепел у нее на пальцах оказался черным.

      Кровь бутылочного джинна действия не возымела.

      Он застегнул рубашку.

      Ты покойник, Джекоб.

      Видела ли Красная Фея, как все эти месяцы его надежды одна за другой оборачивались миражом? Наблюдает ли Миранда за ним сейчас? У фей имеется множество путей узнать то, что они хотят знать. Вероятно, она ждет не дождется его смерти с тех самых пор, как нашептала ему имя своей сестры.

      Нет, Джекоб. С тех пор, как ты ее покинул.

      – Сколько времени у меня в запасе? – спросил он.

      Сочувствие в глазах Альмы было хуже, чем ее гнев.

      – Месяца два-три, может быть, меньше. Каким образом она тебя прокляла?

      – Вынудила меня произнести имя своей темной сестры.

      Альмина кошка терлась о его ноги, утешая. Никто, глядя на нее, не заподозрил бы, какой опасной она бывает, если посетитель ей не по вкусу.

      – А я-то думала, ты разбираешься в феях гораздо