Она не обратила никакого внимания на черный «Тандерберг», стоящий на обочине. Зато сидевшие в машине двое мужчин ее заметили.
– Это она, – вполголоса проговорил Киган, заводя двигатель и устремляя большую машину вслед юркому «Остин-Куперу». Мастерски лавируя, он пристроился в хвост машины Ноны.
– Несется сломя голову, – заметил Силк, сдвигая шляпу назад. – Эта молодежь дуреет, когда садится за руль.
– Напротив, она классный водитель, – возразил Киган. – Почти профессионал. Это нам в свое время пригодится.
Силк недоверчиво хмыкнул. Молодых он не жаловал.
Нона быстро доехала до города и сбавила скорость. Ей уже не раз приходилось выслушивать нелицеприятные выговоры дорожной полиции о скорости, с которой она водит машину. Казалось, копам доставляло садистское удовольствие выводить ее из себя своими нравоучениями. Сейчас ей не хотелось тратить время на объяснения с полицейскими, так что она ехала по проспекту на скорости около тридцати миль в час. «Тандерберг» следовал чуть позади, на расстоянии в несколько ярдов.
Просигналив, она повернула направо, на стоянку возле лучшего магазина в городе.
На ужин она хотела приготовить устрицы, запеченные в беконе, с соусом, состоящим из венгерского сладкого перца, паприки и прочих острых приправ. Это блюдо Нона считала своим шедевром.
Она как раз выбирала баранью лопатку, как вдруг блондин с узким ртом и близко посаженными зелеными глазами едва не упал на нее.
– Простите меня, – сказал он, приподнимая шляпу. – Я поскользнулся. – И растворился в толпе.
Нона повернулась к продавцу:
– Видели? Он едва не упал на меня!
Молодой продавец улыбнулся:
– Что в этом странного, мисс? Когда я вас вижу, тоже едва не падаю.
Нона рассмеялась:
– Хорошо… Впредь мне наука… Побыстрее, пожалуйста… Я тороплюсь.
В дальнем углу магазина на перевернутом ящике сидел Том Фриндли, детектив магазина. У него ныли ноги. Он отдавал себе отчет, что его место в торговом зале, где он должен постоянно маячить, высматривая нечистых на руку покупателей. Однако, прослонявшись без малого четыре часа, он решил немного отдохнуть.
Том вздрогнул, когда чей-то твердый палец постучал по его жирному плечу. Фриндли виновато встрепенулся и глянул на высокого незнакомца со стеклянным глазом и шрамом на щеке.
– Вы сыщик этого магазина? – спросил высокий мужчина.
– Да… а в чем дело? – спросил Фриндли, пытаясь собраться с мыслями.
– Там девушка в зале самообслуживания, – сказал высокий мужчина. – Ею стоит заинтересоваться. Она только что была в отделе бижутерии. И прекрасно поработала.
– Черт возьми! – воскликнул Фриндли. – Где она?
– В мясном отделе. Не упустите ее. Рыжеволосая, в белом плаще и синем платье.
– Пойдемте со мной, вы укажете на нее, – сказал Фриндли. – Будете свидетелем.