– Так с этими мразями и надо, – кивнул сказитель, пихая стакан уже буквально к черпаку. – Интерес мой, добрый человек, связан…
Краг дальше не слушал, куда больше его занимал торговец крупами.
– Очень странно, – размышлял Кронле по дороге в таверну, – неужели сюда ни разу не приходили могильщики?
– Не сюда, а на фермы тех «добрых людей», – ответил Велион. – И я что-то тоже не хочу туда соваться. Да и есть ли там хабар? А что до Нового Бергатта – в город можно и не заходить, это же не по дороге, если кто-то и заходил, то предпочёл не светить своими перчатками.
– За перчатки могут убить и там, где могильщики почти каждый день появляются, – добавил Краг.
– Похоже на правду.
О появлении странствующего сказителя уже прослышала, должно быть, половина города. У указанной стражником харчевни толпилась уйма народу, и если бы Кронле не убедил вышибал, что он и есть сказитель, могильщикам пришлось бы искать для постоя другое место. Ещё сложнее было со спутниками сказителя, но Кронле наотрез отказался останавливаться в этом месте без них, и Велиона с Крагом, в конце концов, тоже пустили.
В зале загалдели, когда увидели троицу чужаков. Крагу было неуютно от такого внимания, пусть большая часть доставалась его товарищам. Велион, кажется, тоже не слишком-то обрадовался такой бурной встрече. Но Кронле откровенно наслаждался. Он громогласно объявил о том, что его горло пересохло с дороги, желудок липнет к позвоночнику, и работать в таких условиях он отказывается. Ему освободили стол, на котором сразу оказалась свежая еда и кувшин с элем. Велион же утащил Крага подальше от внимания, к самому выходу, но и там до них добралась служанка. Правда, есть пришлось стоя.
Кронле тем временем откровенно тянул время, наслаждаясь ужином, а когда начал, наконец, рассказ о страдающем духе Клевиса Первого, бродящего по Диким Землям во главе мёртвой армии, его глаза поблёскивали, да и язык порядком заплетался. И всё же, его слушали, затаив дыхание, Краг в том числе, всё-таки могильщик был отменным рассказчиком с прекрасно поставленным голосом. Наверняка у местных имелась своя легенда о Клевисе, но никто сказителю не перечил. Как это ни странно, людям порой куда интересней слушать о давних событиях, происходящих в их краях и с их предками (хотя подобные легенды передаются из поколения в поколение), чем о дальних странствиях. Наверное, поэтому эти стражники, ремесленники и фермеры сейчас слушают сказителя, а когда тот закончит, пойдут по своим домам в свои постели. Краг же никогда не вернётся туда, где родился, если только не решит продать там хабар.
В легенде о Клевисе Первом появилась то ли друидка, то ли дриада,