Музыкальный приворот. Анна Джейн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Джейн
Издательство:
Серия: Музыкальный приворот
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2013
isbn: 978-5-17-080918-9
Скачать книгу
в ходе которой Славон благополучно заснул, а его гости невежливо сообщили моему дяде, что не пустят в дом их друга неизвестно кого, и посоветовали Леше уйти на три народные буквы.

      В результате мы поделили покупки на троих и отправились в разные стороны – приближалась ночь. А провести ее в подъезде никому не хотелось. Нелька пошла к какой-то своей приятельнице, я нашла приют в Нинкином доме, которую охватила настоящая истерика, когда она узнала причину моей временной «бездомности», а дядя уехал к очередной подружке.

      В свою квартиру мы попали только следующим вечером – когда прилетел папа. После этого Томас упросил какого-то знакомого принять на время Славона. Знакомому этот сумасшедший надоел достаточно быстро, и он сплавил его двоюродной сестре, которая отчаянно искала мужа.

      Я тихо остановилась за спиной папы, не забыв спрятать лже-удостоверение в кармане, и тронула его за плечо. В это время в клубе почему-то заиграл ремикс на «Розовую Пантеру».

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Тадайма – с японского переводится как «Я вернулся, я дома».

      2

      Охаё – с японского переводится как «привет» и является неформальным вариантном приветствия.

      3

      Онэгай симас – с японского переводится как «пожалуйста». Это очень вежливая форма.

      4

      Сама – одна из приставок имени в японском языке, означающая большое уважение. В данном случае Нелли использует эту форму язвительно.

      5

      Няшный – в русскоязычной среде любителей аниме это слово означает что-то вроде «милый, прикольный, крутой».

      6

      Каваий – с японского переводится как «милый, хорошенький, прелестный».

      7

      Яххо – неформальное японское приветствие.

      8

      Десу – отглагольная связка в японском языке, использующаяся любителями аниме-культуры как подтверждение сказанного. Само по себе ничего не значит.

      9

      Иттай – с японского переводится как «ой, больно».

      10

      Охаё годзаймас – с японского переводится как «доброе утро».

      11

      Каккоии – с японского переводится как «крутой, красивый, офигительный!».

      12

      Гроул и скрим – виды альтернативного вокала, популярные в рок-музыке.

/9j/4AA