Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express. Агата Кристи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Агата Кристи
Издательство: Эксмо
Серия: Билингва Bestseller
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1934
isbn: 978-5-04-114084-7
Скачать книгу
хорошо знают. Кроме того, есть еще простые вагоны, но они вас волновать не должны – после обеда наша часть состава запирается на ночь. Перед вагоном Стамбул – Кале находится только вагон-ресторан.

      – Тогда, – задумчиво сказал Пуаро, – мы должны искать убийцу среди пассажиров этого вагона. – Он повернулся к врачу: – По-моему, вы именно на это намекали, не так ли?

      Грек утвердительно кивнул.

      – В половине первого ночи мы попали в снежный занос. После этого никто не мог покинуть поезд. – Месье Бук был мрачен. – И убийца сейчас среди нас, на этом поезде…

      Глава 6

      Убийца – женщина?

      – Прежде всего, – сказал Пуаро, – я хотел бы перекинуться парой слов с молодым мистером Маккуином. Он может сообщить нам важную информацию.

      – Конечно, – сказал месье Бук и повернулся к chef de train: – Попросите месье Маккуина присоединиться к нам.

      Сhef de train вышел из купе.

      Проводник вернулся с кипой паспортов и билетов. Месье Бук взял их у него.

      – Благодарю вас, Мишель. А теперь, полагаю, вам лучше вернуться на свой пост. Позже мы запишем ваши показания.

      – Очень хорошо, месье. – И проводник вышел из купе.

      – После того как мы поговорим с молодым Маккуином, – сказал Пуаро, – может быть, месье доктор проводит меня в купе убитого?

      – Конечно.

      – А после того как мы закончим там…

      В этот момент вернулся chef de train в сопровождении Гектора Маккуина. Месье Бук встал.

      – Здесь немного тесновато, – сказал он приятным голосом. – Присаживайтесь, месье Маккуин. А месье Пуаро сядет напротив – вот так. – Директор повернулся к chef de train: – Уберите всех людей из вагона-ресторана и освободите его для месье Пуаро. Вам будет удобно там беседовать, mon cher?

      – Очень удобно, – согласился сыщик.

      Маккуин стоял и переводил взгляд с одного на другого, не совсем понимая быстрый поток французских слов.

      – Qu’est ce qu’il y a? – с трудом начал он. – Pourquoi?..

      Повелительным жестом Пуаро указал ему на место в углу. Молодой человек сел и начал опять:

      – Pourquoi?.. – Потом запнулся и перешел на родной язык: – Что происходит в этом поезде? Что-то случилось?

      Он внимательно смотрел на двух бельгийцев.

      – Вот именно, – кивнул Пуаро. – Именно случилось. Приготовьтесь услышать неприятное известие. Ваш работодатель, месье Рэтчетт, мертв.

      Маккуин присвистнул. О его шоке или возможном расстройстве говорили только слегка посветлевшие глаза.

      – Значит, они все-таки до него добрались, – произнес он.

      – Что вы хотите этим сказать, месье Маккуин?

      Тот заколебался.

      – Вы полагаете, – сказал Пуаро, – что месье Рэтчетта убили?

      – А разве нет? – На этот раз было видно, что молодой человек удивлен. – Но вы правы. Именно об этом я подумал. А вы что, хотите сказать, что он умер во сне? – Американец говорил очень медленно. – Старик был крепок, как… крепок, как…

      Он замолчал, так и не подобрав достойного сравнения.

      – Нет,