До сих пор он предпочитал игнорировать пышные приемы… Так было до сегодняшнего вечера. Эти богатые лондонские зазнайки никогда ему не нравились… если только не были его клиентами. Но и тогда он находил их глупыми, легкомысленными пустышками, которых больше занимают разные мелочи и сомнительные развлечения, а не настоящая жизнь. Они слишком живо напоминали ему отца, которого он ненавидел. Они слишком живо напоминали ему мать, которая отвернулась от семьи, чтобы наслаждаться пороками Лондона. Да и вообще ему было привычнее иметь дело с деревенскими джентри, мелкопоместными дворянами, которые лично занимались ведением хозяйства, а не поручали это управляющим, с людьми, которых он уважал за то, что они не боялись испачкать руки.
– А она весьма недурна, правда? – заметил Уильям.
Девин переместил взгляд на украшающий бальный зал камин с изысканной резьбой и произнес:
– Которая из них?
Уильям улыбнулся.
– Наша хозяйка замужем и, говорят, счастлива в браке. Ты же знаешь, я говорю о маленькой мисс Солнышко.
– Я стараюсь не замечать ее.
– Почему?
– Это же ты подыскиваешь богатую жену, не я, – ответил Девин. Маленькая болтушка, к которой постоянно возвращался его взгляд, была слишком хорошенькой. Меньше всего ему было нужно соблазняться женщиной, которая заведомо не может ему принадлежать.
– Спасибо, что ты заботишься обо мне, старина, но я не полный идиот, – сказал Уильям. – С этой великосветской девицей у меня нет ни единого шанса.
– Вздор…
Уильям смешком перебил Девина.
– Хорошо, признаюсь, в прошлом сезоне я попытал счастья с ней. Я не знал, что ее отец герцог. Хотя, когда узнал, мне было все равно. Но она даже имени моего не могла запомнить! Это, знаешь ли, чертовски обидно, потому я в конце концов сдался. Но ты у нас такой высокий, такой красивый – им даже будет неважно, что ты слегка неотесан.
Это вызвало смех, которого Уильям и добивался, хоть его слова и были совершенно правдивы.
– Да, я, можно сказать, оживил нашу ферму, но не скажу, что она приносит мне доход. А наш родовой титул уплыл от нас несколько веков назад, когда его решили передать дочери, а не дальним родственникам. Ты ведь понимаешь, что семье маленькой мисс Солнышко требуется от претендента на ее руку хотя бы чего-то одного из этого, если не того и другого сразу?
– Может быть, – задумчиво промолвил Уильям. – Да, да, это вполне вероятно, но некоторые семьи до того богаты и так высоко взлетели, что обычные правила к ним не подходят.
– Или наоборот: слишком подходят.
Уильям пожал плечами.
– Кто знает? Хорошо, я умолкаю… Но, заметь, только потому, что, как ты говоришь, женитьба тебя пока не интересует. Просто я думаю, что тебе не стоит упускать свой шанс, и, если вдруг на твоем пути попадется достойная…
– Ты, кажется, сказал, что умолкаешь.
Уильям