Явление четвертое
Подхалюзин и Тишка.
Тишка (входит со штофом). Вот он я пришел!
Подхалюзин. Послушай, Тишка, Устинья Наумовна здесь?
Тишка. Там, наверху. Да и стракулист идет.
Подхалюзин. Так ты поставь водку-то на стол да и закусочки достань.
Тишка ставит водку и достает закуски, потом уходит.
Явление пятое
Подхалюзин и Рисположенский.
Подхалюзин. А, наше вам-с!
Рисположенский. К вам, батюшка Лазарь Елизарыч, к вам! Право. Думаю, мол, мало ли что, может, что и нужно. Это водочка у вас? Я, Лазарь Елизарыч, рюмочку выпью. Что-то руки стали трястись по утрам, особенно вот правая; как писать что, Лазарь Елизарыч, так всё левой придерживаю. Ей-богу! А выпьешь водочки, словно лучше. (Пьет.)
Подхалюзин. Отчего же это у вас руки трясутся?
Рисположенский (садится к столу). От заботы, Лазарь Елизарыч, от заботы, батюшка.
Подхалюзин. Так-с! А я так полагаю: от того, что больно народ грабите. За неправду Бог наказывает.
Рисположенский. Эх-хе-хе… Лазарь Елизарыч! Где нам грабить! Делишки наши маленькие. Мы, как птицы небесные, по зернышку клюем.
Подхалюзин. Вы, стало быть, больше по мелочам?
Рисположенский. Будешь и по мелочам, как взять-то негде. Ну, еще нешто, кабы один, а то ведь у меня жена да четверо ребятишек. Все есть просят, голубчики. Тот говорит – тятенька, дай, другой говорит – тятенька, дай. Одного вот в гимназию определил: мундирчик надобно, то, другое. А домишко-то эвоно где!.. Что сапогов одних истреплешь, ходимши к Воскресенским воротам с Бутырок-то[15].
Подхалюзин. Это точно-с.
Рисположенский. А зачем ходишь-то: кому просьбишку изобразишь, кого в мещане припишешь. Иной день и полтины серебром домой не принесешь. Ей-богу, не лгу. Чем тут жить? Я, Лазарь Елизарыч, рюмочку выпью. (Пьет.) А я думаю: забегу, мол, я к Лазарь Елизарычу, не даст ли он мне деньжонок что-нибудь.
Подхалюзин. А за какие же это провинности-с?
Рисположенский. Как за какие провинности! Вот уж грех, Лазарь Елизарыч! Нешто я вам не служу? По гроб слуга, что хотите заставьте. А закладную-то вам выхлопотал.
Подхалюзин. Ведь уж вам заплачено! И толковать вам об одном и том же не приходится!
Рисположенский. Это точно, Лазарь Елизарыч, заплачено. Это точно! Эх,