Четвертый бастион. Вячеслав Демченко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вячеслав Демченко
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Исторические приключения (Вече)
Жанр произведения: Исторические детективы
Год издания: 2015
isbn: 978-5-4444-8371-8
Скачать книгу
на наружной стороне окопа.

      2

      Высокая рюмка.

      3

      Большие плетеные корзины, заполненные землей или щебнем.

      4

      Ложемент – ров, яма, прикрытая со стороны неприятеля турами, фашинником, мешками для прикрытия стрелков; как правило, передовое укрепление.

      5

      Полова – то же, что мякина.

      6

      Контузия – ушиб или травма без повреждения наружных покровов тела.

      7

      Мерлон – простенок бруствера, батареи, насыпи и т. п.

      8

      По 26 человек на роту вооружались нарезным оружием самых разных типов, в то время как французы и англичане были вооружены штуцерами практически поголовно, в среднем до 80 % против наших 40 % к концу войны.

      9

      Французский пехотинец, отличавшийся малым ростом. Из них формировались особые роты в противовес гренадерам, карабинерам и другим великанам.

      10

      В то время фузилеры составляли основную часть французской пехоты.

      11

      Сапера.

      12

      Егеря – наиболее обученная и опытная часть пехоты, своего рода спецназ.

      13

      Д. Г. Байрон «Чайльд Гарольд».

      14

      То же, что и фугас, что и горн.

      15

      Знаменитая «крымская шинель» французской армии – с капюшоном и (или) с пелериной мундирного синего цвета – предмет зависти союзников. Сказалась и большая предусмотрительность французов, и 40-летней давности опыт русской зимы.

      16

      Впрочем, должно заметить, что должность квартирмейстера в царской армии никогда не соответствовала буквальному значению. Квартирмейстер – более, чем интендант – был представитель Генерального штаба, ведавший оперативными вопросами, своего рода начальник штаба.

      17

      А. С. Пушкин «Евгений Онегин».

      18

      То обстоятельство, что английский пехотинец первым освоил прогрессивную форму стрелковой цепи, следует отнести больше на отсутствие у солдата дисциплины, чем на талант его полководцев.

      19

      Парк, имеющий геометрически правильную планировку.

      20

      Поркпай (porkpie, англ.) – мягкая суконная шапка с помпоном, заменившая не приспособленный к боевым действиям «Альберт-шако», кивер пехотинца, изобретенный, по слухам, лично принцем Альбертом.

      21

      Ротонда – теплая длинная накидка без рукавов. В те времена заменяла женщинам пальто.

      22

      Район портовых складов и доков между нынешним Тауэрским и Лондонским мостами.

      23

      Столовая без подачи спиртных напитков, но с отпуском обедов на дом.

      24

      Титулярный советник – не бог весть что, всего лишь IX класс в Табели о рангах, соответствующий чину штабс-капитана армии или лейтенанту