– Легенду о красавице Авроре, – тихо произнесла Клевия.
– И о короле Ланкикуре? – так же тихо спросил король.
– Да, Ваше Величество.
– Прошу вас, не называйте меня так. Мы почти ровесники, Клевия, почему бы нам не стать друзьями.
– Что ж, я согласна, – улыбнулась Клевия. – Здесь я совсем никого не знаю, хотя это и родина моего отца. Всю свою жизнь я провела в Цесарии.
– Должно быть, там у вас много друзей? – осведомился Ланкикур.
– Нет, всего одна близкая подруга, Алис Цесарская.
Имя Алис, неожиданно прозвучавшее в их разговоре, смутило обоих влюбленных. Наступило неловкое молчание.
Вдруг, в глубине зала послышались чьи-то шаги. Клевия вздрогнула и придвинулась поближе к Ланкикуру.
– Это привидения, – прошептала она.
Ланкикур, воспользовавшись случаем, положил свою сильную руку на хрупкое плечо девушки.
– Не бойтесь, Клевия. Привидения двигаются бесшумно. Это, несомненно, живые существа!
– Тем хуже, – прошептала Клевия.
– Я сейчас же пойду взглянуть, кто там, – сказал король.
– Нет, нет, не оставляйте меня одну, Ланкикур.
Шаги стали слышнее, и вот в глубине замка важно прошествовали две фигуры, освещённые свечой.
Фигуры мужчины и женщины.
Клевия тихонько вскрикнула и спрятала лицо на груди Ланкикура. Фигуры скрылись в развалинах, их шаги затихли, а влюблённые не смели оторваться друг от друга.
Спектакль, задуманный Краком, близился к развязке. Главным героям оставалось только одно: сказать друг другу нужные слова.
Глава 6,
в которой кое-что начинает проясняться.
Влюблённые были так поглощены своими чувствами, что мгновенно забыли о двух загадочных фигурах, мелькнувших среди развалин древнего замка.
Между тем таинственные незнакомцы благополучно миновали старые стены легендарной обители и оказались на свежем воздухе.
Мужчина беспокойно оглянулся по сторонам и с облегчением вздохнул:
– Кажется, нас никто не видел.
– Успокойтесь, милейший барон, – неожиданно резко прозвучал в ночной тишине женский голос. – Кому придёт в голову прогуливаться среди этих камней? Здесь нет никого, кто бы мог нас увидеть.
Но она ошибалась. В то время как Гога и Крекки вернулись во дворец, чтобы прекращать всякие толки, вызванные отсутствием короля, верный Крак остался неподалёку от развалин. Он уютно устроился на мягкой траве так, чтобы ему было видно выход из старого замка, и принялся охранять его, как верный пёс. И уж никак не ожидал Крак увидеть здесь две закутанные в плащи фигуры. Юноша весь подался вперёд, чтобы заглянуть в лица непрошенных гостей. Он без труда узнал барона Ин Дюка. Его тяжелую важную походку и манеру держаться не смог бы скрыть ни один плащ.
– Так, – прошептал Крак, – остаётся выяснить, кто эта дама. Неужели наш высокомерный Ин Дюк влюблён? Быть того не может!