Неприятности – мое ремесло. Рэймонд Чандлер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рэймонд Чандлер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Иностранная литература. Классика детектива
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1933
isbn: 978-5-389-18719-1
Скачать книгу
на две трети, и плеснул туда солидную порцию виски. Выпил, подождал минут пять, пока напиток окажет свое согревающее действие. Затем окинул взглядом человека без шляпы.

      На вид ему было лет двадцать восемь – слегка поредевшие на макушке волосы, здоровый румянец на лице, честные глаза, грязные руки. Похоже, зарабатывал он не много. На нем были серый габардиновый пиджак с металлическими пуговицами и брюки не в тон.

      – Ваша тачка на улице? – тихо спросил я небрежным тоном.

      Мужчина замер. Губы его крепко сжались, и он с трудом оторвал взгляд от моих глаз в зеркале.

      – Брата, – после секундного колебания ответил он.

      – Угостить вас? Мы с вашим братом старые друзья.

      Он медленно кивнул, сглотнул слюну, нерешительно протянул руку, но все же взял бутылку и плеснул виски себе в чашку. Потом залпом выпил кофе. Я смотрел, как мужчина достает мятую пачку, сует в рот сигарету, зажигает спичку о поверхность стойки – после двух безуспешных попыток чиркнуть по ногтю – и затягивается, стараясь казаться беззаботным и одновременно понимая, что это ему не удастся.

      Я наклонился к нему и без всякого выражения произнес:

      – Может, все обойдется.

      – Да… А в чем дело?

      Продавец придвинулся к нам, и я заказал еще кофе. Получив чашку, я сверлил взглядом продавца, пока тот не отошел к витрине и не повернулся к нам спиной. Тогда я добавил виски в кофе и отхлебнул.

      – Дело в том, что у парня, которому принадлежит эта машина, нет брата. – Я не отрывал взгляда от спины продавца.

      Мужчина напрягся, но все же повернулся ко мне:

      – Думаете, машина краденая?

      – Нет.

      – То есть вы не думаете, что машина краденая?

      – Нет. Просто хотел бы услышать правду.

      – Вы сыщик?

      – Угу, но можете не волноваться – это не шантаж.

      Он глубоко затянулся и помешал ложечкой в пустой чашке.

      – Из-за этой истории я могу лишиться работы, – медленно произнес он. – Но не отказываться же от сотни баксов. Я таксист.

      – Я догадался.

      Он повернул голову и удивленно посмотрел на меня.

      – Плесните себе еще, и продолжим разговор, – предложил я. – Похитители не оставляют машины на главной улице, чтобы посидеть в аптеке.

      Продавец вернулся от витрины и топтался поблизости, протирая тряпкой кофеварку. Повисла напряженная тишина. Продавец положил тряпку, удалился внутрь помещения, за перегородку, и принялся вызывающе насвистывать.

      Сидевший рядом со мной мужчина плеснул себе виски из бутылки, выпил и понимающе кивнул:

      – Ладно. Я привез клиента и должен был ждать его. И тут рядом со мной останавливаются парень с девушкой на «бьюике» и предлагают сотню баксов, если я одолжу ему свою кепку и позволю отвезти клиента в город. А я должен поболтаться здесь часок, а потом доставить эту тачку к отелю «Карильон» на бульваре Таун. Там меня будет ждать мое такси. Деньги он мне дал.

      – И как он