Девочка с Земли (сборник). Кир Булычев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кир Булычев
Издательство:
Серия: Алиса Селезнева
Жанр произведения: Детская фантастика
Год издания: 0
isbn: 978-5-699-11438-2, 5-699-11438-6, 5-699-00214-6
Скачать книгу
потушил свет на веранде, чтобы он не мешал мне присматривать за Алисой. Вот она подошла к яблоне, старой и ветвистой, и встала под ней.

      И тут... От ствола яблони отделилась голубая тень и двинулась ей навстречу. Тень будто плыла по воздуху, не касаясь травы.

      В следующий момент, схватив что-то тяжелое, я уже бежал вниз по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки. Это мне уже не нравилось. Либо это чья-то неостроумная шутка, либо... Что «либо», я не придумал.

      – Осторожнее, папа! – сказала громким шепотом Алиса, услышав мои шаги. – Ты его спугнешь.

      Я схватил Алису за руку. Передо мной растворялся в воздухе голубой силуэт.

      – Папа, что ты наделал! Ведь я его чуть не спасла.

      Алиса позорно ревела, пока я нес ее на террасу.

      Что это было под яблоней? Галлюцинация?..

      – Зачем ты это сделал? – ревела Алиса. – Ты же обещал...

      – Ничего я не сделал, – отвечал я, – привидений не бывает.

      – Ты же сам его видел. Зачем ты говоришь неправду? А он ведь не выносит движения воздуха. Разве ты не понимаешь, что к нему надо медленно подходить, чтобы его ветром не сдуло?

      Я не знал, что ответить. В одном был уверен: как только Алиса заснет, выйду с фонарем в сад и обыщу его.

      – А он тебе письмо передал. Только я его тебе теперь не дам.

      – Какое еще письмо?

      – Не дам.

      Тут я заметил, что в кулаке у нее зажат листок бумаги. Алиса посмотрела на меня, я на нее, и потом она все-таки дала мне этот листок.

      На листке моим почерком было написано расписание кормления красных крумсов. Я этот листок искал уже три дня.

      – Алиса, где ты нашла мою записку?

      – А ты переверни ее. У привидения бумаги не было, и я ему дала твою.

      На обратной стороне незнакомым почерком было написано по-английски:

      empt

      «Уважаемый профессор!

      Я беру на себя смелость обратиться к Вам, ибо попал в неприятное положение, из которого не могу выйти без посторонней помощи. К сожалению, я не могу также и покинуть круг радиусом в один метр, центром которого является яблоня. Увидеть же меня в моем жалком положении можно только в темноте.

      Благодаря Вашей дочери, чуткому и отзывчивому существу, мне удалось наконец установить связь с внешним миром.

      Я, профессор Кураки, являюсь жертвой неудачного эксперимента. Я ставил опыты по передаче вещества на далекие расстояния. Мне удалось переправить из Токио в Париж двух индюшек и кошку. Они были благополучно приняты моими коллегами. Однако в тот день, когда я решил проверить эксперимент на себе, пробки в лаборатории перегорели как раз во время эксперимента, и энергии для перемещения оказалось недостаточно. Я рассеялся в пространстве, причем моя наиболее концентрированная часть находится в районе Вашей уважаемой дачи. В таком прискорбном состоянии я нахожусь уже вторую неделю, и, без сомнения, меня считают погибшим.

      Умоляю Вас, немедленно по получении моего письма пошлите телеграмму в Токио. Пусть кто-нибудь починит пробки в моей лаборатории. Тогда я смогу материализоваться.

      Заранее благодарный Кураки».

      empt

      Я