Синий георгин. Нора Робертс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нора Робертс
Издательство:
Серия: В саду
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2004
isbn: 978-5-699-67510-4
Скачать книгу
здесь хорошо.

      – А вы вроде не очень старая… – глубокомысленно заметил Люк, и Дэвид сдавленно хихикнул.

      – Ну, спасибо. Обычно я и не чувствую себя очень старой.

      Подавив горький вздох, Стелла натянуто улыбнулась.

      – Я сказала мальчикам, сколько лет дому и что ваша семья всегда здесь жила. Он немного запутался.

      – Я здесь не так давно, как этот дом, но мы совсем забыли о горячем шоколаде. Дэвид, мы посидим на кухне, познакомимся поближе.

      – Он ваш муж? – спросил Гэвин. – Почему у вас разные фамилии?

      – Мисс Харпер не желает выходить за меня замуж и разбивает мое бедное сердце. Оно болит, и я плачу, – сообщил мальчикам Дэвид, ведя их через холл.

      – Дэвид шутит. Он заботится о доме и почти обо всем остальном. Он здесь живет.

      Люк дернул Дэвида за руку.

      – Так она и вами командует? Мама сказала, что она всеми нами будет командовать.

      – Я не мешаю ей так думать. – Дэвид первым вошел на кухню – шкафчики из вишневого дерева, мраморная столешница, банкетка под широким окном, обитая ярко-синей кожей, сияющие медные кастрюли и цветущие в синих горшках пряные травы. – Это мои владения! – похвастался Дэвид. – Здесь командую я. И это закон. Стелла, вы любите готовить?

      – Не знаю, подходит ли тут слово «люблю», но точно знаю, что не смогла бы приготовить ничего достойного этой кухни.

      Здесь были холодильник и морозильная камера, огромная профессиональная плита с двумя духовками и милые мелочи, превращающие серьезное рабочее пространство в уютное помещение. В выложенном кирпичами камине пылал огонь, в старинном китайском буфете сверкало антикварное стекло, на столе цвели выращенные здесь же из луковиц тюльпаны и гиацинты.

      – А я живу стряпней. И скажу по секрету, очень обидно тратить мои незаурядные таланты на Роз. Она рада и хлопьям с холодным молоком, а Харпер редко здесь появляется.

      – Харпер – мой старший сын. Он живет в гостевом домике. Вы с ним скоро увидитесь.

      – Харпер у нас чокнутый ученый, – Дэвид достал кастрюлю и кусковой шоколад.

      – Он делает чудовищ? Как Франкенштейн? – задавая вопрос, Люк на всякий случай ухватился за материнскую руку.

      – Франкенштейн – выдумка, – напомнила ему Стелла. – Сын мисс Харпер работает с растениями.

      – Может, когда-нибудь он выведет гигантское говорящее растение, – с самым серьезным видом сообщил Дэвид.

      Гэвин в восхищении придвинулся к Дэвиду.

      – Не-а.

      – Есть многое на свете, друг Горацио, то есть Гэвин… Тащи-ка сюда табурет, посмотришь, как профессионал готовит лучший в мире горячий шоколад.

      – Думаю, вы хотели бы как можно скорее приступить к преобразованиям, – обратилась Стелла к Роз. – Я вчера вечером набросала кое-какие заметки и эскизы… Могу показать.

      – А вы время зря не теряете.

      – Уж очень хочется начать! – почувствовав, что Люк выдернул руку, Стелла оглянулась и увидела, как он залезает на табурет рядом с братом. – У меня утром встреча с директором школы. Мальчики начнут