Маска возмездия. Маргарет Макфи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Маргарет Макфи
Издательство:
Серия: Исторический роман – Harlequin
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2012
isbn: 978-5-227-04658-1
Скачать книгу
перед тьмой не позволил ей это сделать.

      Повисла колючая холодная тишина.

      Наконец Мэриэнн вздернула подбородок.

      – Буду весьма признательна, если вы поставите в них свечи. Во все. – Она попыталась представить себе, что перед ней лакей из отцовского дома. Однако сердце отбивало бешеный ритм, пришлось плотно сжать ноги, чтобы унять дрожь.

      В глазах разбойника появилось насмешливое выражение. Он повернулся и двинулся к двери, унося канделябр с собой. Мэриэнн уже слышала тихий шепот тьмы за спиной.

      – Нет! Стойте. – Она обеими руками вцепилась в его рукав, отчего пламя свечей резко заколебалось. – Вы не можете… – Не отпуская его, девушка проскользнула вперед к двери, пытаясь преградить путь к выходу.

      Он взглянул на свой рукав и потом посмотрел ей в лицо.

      Мэриэнн почувствовала, что краснеет, и убрала руки.

      – Куда вы, сэр?

      Она в смущении отвернулась. Сердце стучало так сильно, что казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Мэриэнн почувствовала слабость.

      Разбойник удивленно поднял брови:

      – Если не ошибаюсь, вы хотели, чтобы принесли свечи. Я намеревался отправить человека с ними.

      Она украдкой взглянула на канделябр, потом покосилась в темноту, заполнявшую все вокруг.

      – Но… – Слова замерли у нее на губах. Она не хотела говорить, не хотела, чтобы он догадался.

      Зловещая тьма притаилась. Мэриэнн почувствовала, как страх, начав с легкого покалывания в области шеи, пополз по затылку.

      – Леди Мэриэнн.

      Девушка снова посмотрела на разбойника, в его глаза, светившиеся теплым медовым светом в отблеске свечей. «Пожалуйста», – хотелось ей сказать, хотелось попросить. Она почувствовала, как все тело охватила дрожь. Этого нельзя допустить. Только не сейчас перед ним. Она покачала головой.

      – Может быть, мне оставить здесь свет?

      – Да. – Мэриэнн почувствовала огромное облегчение и чуть не расплакалась. – Да, – повторила она, не в силах сказать больше ничего.

      Разбойник передал ей канделябр. У нее задрожала рука. Противно думать, что он может это заметить. Взяв канделябр, она отвернулась.

      – Благодарю вас. – Она вернулась в глубь комнаты, крепко держа канделябр, отгоняя темноту прочь.

      На мгновение в спальне воцарилась тишина. Затем щелкнул дверной замок и послышался звук удаляющихся шагов.

      Мэриэнн смотрела на танцующее пламя свечей и снова подумала, что он и вправду необычный разбойник.

      Часы на каминной полке пробили полночь. Оставив жену и сына в гостиной, Мисборн пошел к себе в кабинет. Ему надо было подумать. Побыть одному, чтобы не слышать непрерывных причитаний супруги. Он ввязался в такую игру, от которой его сердце в ужасе трепетало, а желудок сводило от страха.

      – Если бы он ее отпустил, она была бы уже здесь, – шепнул ему Линвуд.

      Мисборн знал, что сын прав. И все же он не мог в это поверить. Пришлось выпить бренди, чтобы успокоить нервы. Ему необходимо время собраться с силами и спрятать свои страхи.

      Однако, как только