– Ну, мисс Бэнкс, какое это теперь имеет значение, – отозвался тот.
– Боюсь, что имеет. Дело принимало более, чем серьезный оборот. Если бы я не встретила вас здесь, это и вправду не имело бы значения. Но теперь я вынуждена настаивать: Что вы сделали?
– Неудачная шутка, – сухо произнес коммерсант. – У одного моего знакомого совершенно нет чувства юмора.
– Сэр! – вмешалась мисс Дэрроу. – А то, что вы рассказывали, те истории про сыщиков – правда?
– От первого до последнего слова. Кстати, доктор. Что бы вы сказали о еще одной истории про сыщиков, в частности, той, где одна особа – тоже, кстати, при подозрительных обстоятельствах, назвалась "Ирен Адлер"?
– Я бы сказала, что со стороны этой особы было бы крайне неразумно называться своим настоящим именем ночью, чужим мужчинам. Я бы сказала, что это было бы плохо при любых обстоятельствах.
– Но тогда позвольте и мне спросить: а как же вы оказались на той дороге? Ночью? Одна?
Лицо доктора не изменило своего скептического выражения.
– Моя профессия вам известна. В тот момент я как раз приобрела автомобиль. Немного сбилась с пути – и только.
С этими словами она посмотрела на экономку. Мисс Дэрроу собралась с духом.
– Сэр, – решительно сказала она, – я хочу знать все!
Саммерс бросил салфетку.
– Честно?
– Как на духу.
– Что бы, – он подумал, – что бы вы сделали с человеком, который вас унизил?
Экономка окаменела.
– Если бы только я могла, сэр, этот человек очень пожалел бы о том, что он со мной сделал, – произнесла она, наконец.
– Значит, унизили. А что, мистер Саммерс, – доктор невозмутимо пила кофе, – что вам сделали?
– Тоже не слишком красиво пошутили.
– Так, может быть, – доктор вежливо улыбнулась, – чувства юмора не хватило у вас?
Она опять перевела взгляд на мисс Дэрроу. Та мялась. Лицо доктора продолжало оставаться спокойным, но взгляд выразил такую требовательность, что Д.Э. Саммерс спросил разрешения закурить.
– А до того, – продолжила экономка, дав это разрешение и поспешно опуская глаза, – до того, как вы стали работать на мистера Форда, каков был ваш… род занятий?
– У нас, – сообщил Джейк, – была небольшая кинематографическая фабрика. В Сан-Диего.
– Очень хорошо, – вежливо ответила доктор. – Что же с ней стало?
– Ну, как что. То же, что и со всеми небольшими компаниями такого сорта.
– А именно?
– Эдисон.
– Не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
– Монополизация.
– А если еще точнее?
– Куда уж точнее.
– И тем не менее.
– Если еще точнее – банкротство. Так вам более понятно?
– Да, спасибо. Долго ли ваша компания процветала?
– Не могу сказать, чтобы она так уж процветала, но первое время дела в самом деле были неплохи.
– Первое время – это…?
– Несколько