‘They were where I come from.’
‘Now, how could they be? Just how could they be?’
‘I don’t know! It’s a matter of history. Some races are white, some yellow, some brown, some black.’
‘Some idea! And you say this arrangement happened in history. When?’
‘I didn’t say that! It happened way back … well, I don’t know when.’
‘I suppose your men originated from different coloured apes, huh?’
‘No, I think it all happened later than that … Stone Age, maybe. … Honestly, now you confront me with it, I must admit I don’t exactly know when the arrangement came about or how. It does sound a bit unlikely, doesn’t it?’
‘Anyone who could dream up the idea of men all different colours – wow! You must be a real nut! I suppose like it’s allegorical, with the good people being white and the bad black?’
‘No, no, not at all – though I admit a few of the white saw it like that. Or did I invent it all, the whole colour question? Perhaps it’s all another facet of my guilt, an awful phantasm I have thrown up from the depths of my mind, where I did the murders. They can’t have any subjective reality, either. Wait! I remember! I’m nearly there! Fyodor Dostoevsky, I’m coming!’
Hurriedly, he punched the policeman in the chest and braced himself for the reciprocal blow. …
He was tramping through the sand, ankle deep even in the main street of this shabby town. In the side streets, the sand climbed almost to the eaves of the shoddy wooden houses. Among the houses were buildings that he identified after a moment’s thought as mosques; they were no more than huts with wooden minarets added. There were Tartars here, moving slowly in their costumes of skin, some leading the two-humped camels of Bactria behind them through the street.
The man with whiskers and a stoop was just ahead of him. Morovitch drew level and looked sideways. He recognised the beetling brow and the haunted eyes, set deep in their sockets.
‘Second Class Soldier of the Line Dostoevsky?’ he asked.
Dostoevsky stared back at him. ‘I’ve not seen you in Semiplatinsk before. Are you with the Seventh Siberian Battalion?’
‘The correct answer to that, operatively, is no. I – well, sir, if I could talk to you for a moment … the fact is …’
‘It’s not a message from Marya Dmitrievna, is it?’ Dostoevsky asked impatiently, his face pale.
‘No, no, nothing so banal. In fact, I have come from the future to speak to you. Please, cannot we go to your room?’
Dostoevsky led the way in a sort of daze, shaking his head and muttering. He was still serving out his exile in Siberia, no longer as a convict but as a humble soldier in the army. His present home, to which he led Morovitch, was of the simplest, a poor room in one of the small wooden houses, containing little more than a bed, a table and one chair, and a round iron stove that could scarcely heat the flimsy room when the cruel winter came round again.
Humbly, Dostoevsky offered the intruder the chair, sat down on the bed himself, and produced some tobacco so that he and the visitor might roll themselves cigarettes and smoke together.
He passed a hand wearily over his face. ‘Where do you say you come from? You’re not – not a Decembrist?’
‘I am from what to you is the future, sir. In my age, my race recognises you as one of the great novelists of the world, by virtue of your profound insight into the guilt always lingering in the human mind. You are one of the supreme artists of suffering.’
‘Alas, I can write no more! The old ability has gone!’
‘But even now you must be gathering together your notes on prison life for the book you will call The House of the Dead. Turgenev will say the bath-house scene is pure Danté. It will be read and remembered long after you are dead, and translated far beyond the bounds of your native Russia. And greater masterpieces of guilt and suffering will follow.’
Dostoevsky hid his face in his hands. ‘No more! You will silence me forever if you speak thus, whether I believe it or not. You talk like the voices inside me, when another attack is coming upon me.’
‘I travelled back to you from the far future through a series of epileptic hosts. Others of my kind travel back through other illnesses – it is a matter of what we specialise in. I plan to travel slowly back through the generations to Julius Caesar, and beyond that … but you are a very important landmark on my way, for you are integral to the whole philosophy of my race, honoured sir! Indeed, you might say you were one of the founders of our philosophy.’
The writer rubbed the back of his neck in discomfort and shuffled his rough boots on the floor, unable to look straight at Morovitch. ‘You keep saying “our race” and “our kind”, but what am I to understand by that? Are you not Morovitch?’
‘I have infested Morovitch. We are parasitic – I am merely distorting his life a little, as I have distorted the lives of those I infested on my way back to you. Ah, the emotions I have stirred! How you would relish them, Fyodor Mikhaylovich! I have been in all kinds of persons and in all kinds of worlds, even in those that lie close in the probability spectrum to Earth – to some where man never formed himself into nationalities, to one where he had never divided into races with different coloured skin, to one where he never managed to gain supremacy over his fellow animals! All, all those worlds, absolutely stuffed with suffering! If you could see them you might think you yourself had created them.’
‘Now you mock me! I can create nothing, unless I have created you. Forgive me if that sounds insulting, but I have a fever on me today, which induces me to doubt somewhat your reality. Perhaps you’re part of my fever.’
‘I’m real enough! My race – you see I use the term again, but I would find it difficult to define it to you. You see, there are more millions of years ahead than you could comprehend, and in those long periods man changes very radically. In my time, man is first dependent on a milk-meat animal he breeds – a sort of super-cow – and then entirely parasitic upon it. Over millennia, he develops an astounding freedom and can travel parasitically back through the generations, enjoying the suffering of all, like a silverfish boring back through the pages of a large and musty volume: a silverfish who can read, sir, if you follow my image. You see – I let you into the secret!’
Dostoevsky coughed and stubbed out his ragged cigarette. He sat uncomfortably on the narrow bed, crossing and recrossing his legs. ‘You know I cannot believe what you say … Yet, tell me no secrets! I already know enough for one man; I’m burdened with knowledge about which I often ask myself, What good is it? And if it is true, as you say, that I have understanding of some of the dark things in the human heart, that’s only because I have been forced – though often I myself was the forcer – to look into the dark things in my own heart. And I have tried to reach truth; you are admitting, aren’t you, that you distort the lives you – well, if I say “infest”, it is your own word, isn’t it?’
‘We get more fun … A couple of days ago, I caused a Belgian dentist to jilt his girl friend. Maybe he even murdered her! We live on the dark passions. The human race always had a morbid tendency that way, you know, so don’t think of us as too abnormal. Most literature is just gloating over the sorrows and sins of others – of which you are one of the supreme and most honoured exponents.’
There were little flies that flipped down from the stained walls and landed persistently on the hands and faces of the two men. Dostoevsky had rolled himself another cigarette and drew heavily on it, looking less as if he enjoyed it than as if he supposed it might defeat the flies. He spoke ramblingly. ‘You have the case all wrong, sir. Forgive me if I criticise by remarking that your attitude seems very perverted and vile to me. I have never revelled in suffering, I hope …’ He shook his head. ‘Or perhaps I have, who knows? But you must leave me, for I feel remarkably