– Я считал, что детей и женщин спасли…
– Далеко не всех. И можно понять почему. На борту царила страшная паника. Вашей прекрасной подруге придется попросить от вас какой-нибудь другой залог любви.
Брови собеседника поползли вверх, подбородок вздернулся, но черный фетровый нимб остался на месте.
– Это невозможно, – непреклонно заявил Корнелиус. – Она хочет только химеру.
– Думаю, ей неизвестна судьба химеры. Когда вы расскажете, что химера стала жертвой самого известного в мире кораблекрушения, ваша прекрасная дама попросит что-то другое.
– Не попросит, потому что я ей ничего не скажу. Она хочет это украшение, и она его получит!
– Может быть, вы соизволите объяснить мне, каким образом? – поинтересовался Альдо, чувствуя, что закипает.
Да, американец был ему симпатичен, но до определенной степени.
– Если вы намереваетесь нанять подводника в скафандре, то должен сообщить вам, что дно недосягаемо, у нас пока нет возможностей опускаться на такую глубину.
– Это понятно. Но я вроде бы сказал вам, что богат. В самом деле богат, по-настоящему. И просто-напросто хочу знать, как выглядит эта ваша химера.
Альдо уже не мог скрыть своего изумления:
– Может быть, вы хотите сделать копию химеры?
– Вот именно! – отозвался гость с широчайшей улыбкой. – Это же, в конце концов, безделушка, верно?
– М-м-может быть. Но особенная. Извольте секундочку подождать.
Альдо открыл драгоценное изделие Буля, книжный шкаф, в котором хранил не менее драгоценные книги, зачастую старинные, рассказывающие о камнях, жемчугах и украшениях всевозможных стран и эпох. Он нашел нужный фолиант, полистал и, отыскав нужную страницу, положил перед своим странным посетителем.
– Вот, – торжественно провозгласил он. – Полюбуйтесь! В натуральную величину и в красках.
Настала очередь изумляться господину Корнелиусу Б. Уишбоуну.
– У-у-у… вот это да-а… Ничего себе, – выдавил он.
– Если вам удастся ее повторить, я первый буду в восторге. Вы видите, какая это безделушка. Имейте еще в виду, что два главных камня в ней, если их вынуть, сами по себе составляли целое состояние.
Искусно выкованное из золота, мифическое чудовище с головой ревущего льва, телом козла и хвостом дракона было величиной сантиметров десять. Козлиное тело было сделано из цельного изумруда того же оттенка, что глаза и конец хвоста. Мало этого, когтистая лапа химеры опиралась на большую, неправильной формы жемчужину, символизирующую утес. Изображение химеры впечатляло. Что же можно было сказать о подлиннике?
Уишбоун, деликатно сопя, стоял, склонившись над картинкой. Потом мечтательно произнес:
– Но