The Chrestomanci Series: Entire Collection Books 1-7. Diana Wynne Jones. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Diana Wynne Jones
Издательство: HarperCollins
Серия:
Жанр произведения: Детская проза
Год издания: 0
isbn: 9780007537921
Скачать книгу
Anxious Antonio talked of going to England and consulting someone called Chrestomanci about it. “We want a really strong spell-maker for her,” he said. To which Elizabeth replied that Rosa was Italian and should marry an Italian. The rest of the family agreed, except that they said the Italian must be from Caprona. So the question was who.

      Paolo, Lucia and Tonino had no doubt. They wanted Rosa to marry their cousin Rinaldo. It seemed to them entirely fitting. Rosa was lovely, Rinaldo handsome, and none of the usual objections could possibly be made. There were two snags, however. The first was that Rinaldo showed no interest in Rosa. He was at present desperately in love with a real English girl – her name was Jane Smith, and Rinaldo had some difficulty pronouncing it – and she had come to copy some of the pictures in the Art Gallery down on the Corso. She was a romantic girl. To please her, Rinaldo had taken to wearing black, with a red scarf at his neck, like a bandit. He was said to be considering growing a bandit moustache too. All of which left him with no time for a cousin he had known all his life.

      The other snag was Rosa herself. She had never cared for Rinaldo. And she seemed to be the only person in the Casa who was entirely unconcerned about who she would marry. When the argument raged loudest, she would shake the blonde hair on her shoulders and smile. “To listen to you all,” she said, “anyone would think I have no say in the matter at all. It’s really funny.”

      All that autumn, the worry in the Casa Montana grew. Paolo and Tonino asked Aunt Maria what it was all about. Aunt Maria at first said that they were too young to understand. Then, since she had moments when she was as passionate as Aunt Gina or even Aunt Francesca, she told them suddenly and fervently that Caprona was going to the dogs.

      “Everything’s going wrong for us,” she said. “Money’s short, tourists don’t come here, and we get weaker every year. Here are Florence, Pisa and Siena all gathering round like vultures, and each year one of them gets a few more square miles of Caprona. If this goes on we shan’t be a State any more. And on top of it all, the harvest failed this year. It’s all the fault of those degenerate Petrocchis, I tell you! Their spells don’t work any more. We Montanas can’t hold Caprona up on our own! And the Petrocchis don’t even try! They just keep turning things out in the same old way, and going from bad to worse. You can see they are, or that child wouldn’t have been able to turn her father green!”

      This was disturbing enough. And it seemed to be plain fact. All the years Paolo and Tonino had been at school, they had grown used to hearing that there had been this concession to Florence; that Pisa had demanded that agreement over fishing rights; or that Siena had raised taxes on imports to Caprona. They had grown too used to it to notice. But now it all seemed ominous. And worse shortly followed. News came that the Old Bridge had been seriously cracked by the winter floods.

      This news caused the Casa Montana real dismay. For that bridge should have held. If it gave, it meant that the Montana charms in the foundations had given too. Aunt Francesca ran shrieking into the yard. “Those degenerate Petrocchis! They can’t even sustain an old spell now! We’ve been betrayed!”

      Though no one else put it quite that way, Aunt Francesca probably spoke for the whole family.

      As if that was not enough, Rinaldo set off that evening to visit his English girl, and was led back to the Casa streaming with blood, supported by his cousins Carlo and Giovanni. Rinaldo, using curse words Paolo and Tonino had never heard before, was understood to say he had met some Petrocchis. He had called them degenerate. And it was Aunt Maria’s turn to rush shrieking through the yard, shouting dire things about the Petrocchis. Rinaldo was the apple of Aunt Maria’s eye.

      Rinaldo had been bandaged and put to bed, when Antonio and Uncle Lorenzo came back from viewing the damage to the Old Bridge. Both looked very serious. Old Guido Petrocchi himself had been there, with the Duke’s contractor, Mr Andretti. Some very deep charms had given. It was going to take the whole of both families, working in shifts, at least three weeks to mend them.

      “We could have used Rinaldo’s help,” Antonio said.

      Rinaldo swore that he was well enough to get out of bed and help the next day, but Aunt Maria would not hear of it. Nor would the doctor. So the rest of the family was divided into shifts, and work went on day and night. Paolo, Lucia and Corinna went to the bridge straight from school every day. Tonino did not. He was still too slow to be much use. But from what Paolo told him, he did not think he was missing much. Paolo simply could not keep up with the furious pace of the spells. He was put to running errands, like poor Cousin Domenico. Tonino felt very sympathetic towards Domenico. He was the opposite of his dashing brother Rinaldo in every way, and he could not keep up with the pace of things either.

      Work had been going on, often in pouring rain, for nearly a week, when the Duke of Caprona summoned Old Niccolo to speak to him.

      Old Niccolo stood in the yard and tore what was left of his hair. Tonino laid down his book (it was called Machines of Death and quite fascinating) and went to see if he could help.

      “Ah, Tonino,” said Old Niccolo, looking at him with the face of a grieving baby. “I have gigantic problems. Everyone is needed on the Old Bridge, and that ass Rinaldo is lying in bed, and I have to go before the Duke with some of my family. The Petrocchis have been summoned too. We cannot appear less than they are, after all. Oh why did Rinaldo choose such a time to shout stupid insults?”

      Tonino had no idea what to say, so he said, “Shall I get Benvenuto?”

      “No, no,” said Old Niccolo, more upset than ever. “The Duchess cannot abide cats. Benvenuto is no use here. I shall have to take those who are no use on the bridge. You shall go, Tonino, and Paolo and Domenico, and I shall take your uncle Umberto to look wise and weighty. Perhaps that way we shan’t look so very thin.”

      This was perhaps not the most flattering of invitations, but Tonino and Paolo were delighted nevertheless. They were delighted even though it rained hard the next day, the drilling white rain of winter. The dawn shift came in from the Old Bridge under shiny umbrellas, damp and disgruntled. Instead of resting, they had to turn to and get the party ready for the Palace.

      The Montana family coach was dragged from the coach-house to a spot under the gallery, where it was carefully dusted. It was a great black thing with glass windows and monster black wheels. The Montana winged horse was emblazoned in a green shield on its heavy doors. The rain continued to pour down. Paolo, who hated rain as much as the cats did, was glad the coach was real. The horses were not. They were four white cardboard cut-outs of horses, which were kept leaning against the wall of the coach-house. They were an economical idea of Old Niccolo’s father’s. As he said, real horses ate and needed exercise and took up space the family could live in. The coachman was another cardboard cut-out – for much the same reasons – but he was kept inside the coach.

      The boys were longing to watch the cardboard figures being brought to life, but they were snatched indoors by their mother. Elizabeth’s hair was soaking from her shift on the bridge and she was yawning until her jaw creaked, but this did not prevent her doing a very thorough scrubbing, combing and dressing job on Paolo and Tonino. By the time they came down into the yard again, each with his hair scraped wet to his head and wearing uncomfortable broad white collars above their stiff Eton jackets, the spell was done. The spell-streamers had been carefully wound into the harness, and the coachman clothed in a paper coat covered with spells on the inside. Four glossy white horses were stamping as they were backed into their traces. The coachman was sitting on the box adjusting his leaf-green hat.

      “Splendid!” said Old Niccolo, bustling out. He looked approvingly from the boys to the coach. “Get in, boys. Get in, Domenico. We have to pick up Umberto from the University.”

      Tonino said goodbye to Benvenuto and climbed into the coach. It smelt of mould, in spite of the dusting. He was glad his grandfather was so cheerful. In fact everyone seemed to be. The family cheered as the coach rumbled to the gateway, and Old Niccolo smiled and waved back. Perhaps, Tonino thought, something good was going to come from this visit to the Duke, and no one would be so worried after this.

      The journey in the coach was splendid. Tonino had never felt so grand before. The coach