‘I would be suppliant at your knees, O Queen: yet am I in doubt whether you are divine or mortal. If a goddess from high heaven, then Artemis you must be, the daughter of great Zeus and your nearest peer in form, stature and parts. But if you are human, child of some dweller on this earth of ours, then thrice blessed your father and lady mother, thrice blessed your family! What happy joy in your regard must warm their hearts each time they see this slip of perfection joining in the dance: and blessed above all men in his own sight will be that most fortunate one who shall prevail in bridal gifts and lead you to his home! Never, anywhere, have I set eyes on such a one, not man nor woman. Your presence awes me. Yet perhaps once, in Delos, I did see the like – by the altar of Apollo where had sprung up just a slip of a palm-tree. For I have been at Delos, in my time, with many men to follow me on this quest which has ended for me so sorrily. However as I said, there by the altar of Apollo, when I saw this palm-sapling my heart stood still in amaze. It was the straightest spear of a tree that ever shot up from the ground. Likewise at you, Lady, do I wonder. With amazement and exceeding fear would I fain take your knees. I am in such misery. Only yesterday, after twenty days, did I escape from the wine-dark sea. That long the surges have been throwing me about, and the tearing storms, all the way from the island of Ogygia. And now some power has flung me on this shore where also it is likely I shall suffer hurt. I dare not yet look for relief. Before that comes the gods will have inflicted on me many another pain.
‘Yet, O Queen, have pity. The sport of many evils I come to you, to you first of all, for of the many others who hold this town and land I know not a soul. Show me the city: give me a rag to fling about my body – the wrapper of your washing bundle would do, if you brought one here – and to you may the Gods requite all your heart’s desire; husband, house, and especially ingenious accord within that house: for there is nothing so good and lovely as when man and wife in their home dwell together in unity of mind and disposition. A great vexation it is to their enemies and a feast of gladness to their friends: surest of all do they, within themselves, feel all the good it means.’
To him replied Nausicaa of the white arms: ‘Stranger – for to me you seem no bad or thoughtless man – it is Zeus himself who assigns bliss to men, to the good and to the evil as he wills, to each his lot. Wherefore surely he gave you this unhappiness and you must bear it: but inasmuch as you have attained our place you shall not lack clothing nor the other things which are the due of a battered suppliant, when he has been received. I will show you the city and name those you see there. The town and the district belong to the Phaeacians whose strength and might are vested in Alcinous, their king: and I am his daughter.’
She spoke, and cried orders after her maidens with the braided hair. ‘Rally to me, women. Why run because you see a man? You cannot think him an enemy. There lives not, nor shall there live, a man to come upon this Phaeacian land to ravage it. The gods love the Phaeacians too well. Also we are very remote in the dashing seas, the ultimate race of men: wherefore no other peoples have affairs with us. This man appeals as a luckless wanderer whom we must now kindly entertain. Homeless and broken men are all of them in the sight of Zeus, and it is a good deed to make them some small alms: wherefore, my maids, give our bedesman food and drink and cleanse him in the river at some spot shielded from the wind.’ So she said. Slowly they stood firm, and each to the other repeated her order. Soon they had set Odysseus in the sheltered place according to the word of Nausicaa, daughter of large-minded Alcinous. They laid out clothes, a loose mantle with a tunic, and gave to him their pure oil in its golden phial and urged him to be washed in the waters of the river: but noble Odysseus up and spoke to the serving maids, saying, ‘Handmaidens, stand you thus far off, in order that I may myself cleanse my body of the sea-stains and anoint it with oil. Too long has my skin been a stranger to ointment. Yet in your sight I will not bathe. I am shy of my nakedness among maidens so carefully tressed.’ Thus he said: and they went to tell it to their young mistress.
Meanwhile great Odysseus in the river scrubbed the salt crust from the flesh of his back and broad shoulders and cleaned his hair of the frothy scum dried in it from the infertile sea. When he had so thoroughly washed and anointed himself smoothly and put on the clothes given him by the girl, then did Athene daughter of Zeus contrive to make him seem taller and stronger, and from his head she led down the curls of his hair in hyacinthine tendrils. As when some master craftsman (trained by Hephaestus and made wise by Pallas Athene in all the resources of his art) washes his silver work with molten gold and betters it into an achievement that is a joy for ever – just so did the goddess gild his head and shoulders with nobility. Then he went far apart and sat down by the margin of the sea, radiant with graciousness and glory, so that the girl in wonder said to her well-coiffed maidens:
‘Hush now and listen, my white-armed attendants, while I speak. Not all the gods inhabiting Olympus have opposed the entering in of this man among the sanctified Phaeacians. At first he appeared to me not a seemly man: but now he is like the gods of spacious heaven. O that such a man might settle contentedly in our city, and agree to be called my husband! But come now, women, give the stranger food and drink.’
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.