Игра в обольщение. Дженнифер Эшли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дженнифер Эшли
Издательство:
Серия: Маккензи и Макбрайды
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2011
isbn: 978-5-271-43264-4
Скачать книгу
бы чертовски хороший воришка драгоценностей, – заметил Кэмерон. – Ты могла бы работать на загородных вечеринках по всей стране.

      – Не говорите ерунды, – огрызнулась Эйнсли. – У меня все-таки есть моральные принципы, лорд Кэмерон.

      Через узкую дверь они вышли на лестничную площадку на его этаже. Его покои располагались через две комнаты по коридору, и Кэмерон обошел Эйнсли, чтобы открыть дверь спальни своим ключом.

      – Берегу твое время.

      Ни слова не говоря, Эйнсли сняла его пиджак, передала ему и вошла в комнату. Она направилась прямо к шкафу, открыла его и начала в нем копаться. Кэмерон бросил пиджак на стул и наблюдал за прекрасным видом Эйнсли сзади, пока она поднимала коробки с рубашками и воротничками, заглядывала под крышки и ощупывала ткань.

      Кэмерон снял перчатки и слишком облегающий парадный жилет, подошел к столу и налил в хрустальный стакан виски. Потягивая виски, он прислонился к столбику кровати, продолжая наблюдать за ней.

      Эйнсли закрыла шкаф с одеждой и повернулась к застекленному книжному шкафу.

      – Вы странный человек, лорд Кэмерон. Пьете виски и курите сигары в присутствии леди, не спросив позволения. Я уже не говорю о том, как вы выбили ее шар в крокете, вместо того чтобы позволить ей выиграть. В моем обществе так не принято. На вас бы смотрели осуждающе.

      – В таком случае хорошо, что я не живу в твоем обществе. И потом, я знаю, что ты вовсе не леди.

      – Что? – Эйнсли изумленно посмотрела на него и открыла книжный шкаф.

      – Ты вскрываешь замки, проникаешь в мою спальню, – говорил Кэмерон, жестикулируя стаканом, – знаешь черные ходы в моем фамильном доме, откровенно обыскиваешь мою спальню, а вчера вечером боролась со мной на моей кровати. – Он сделал неторопливый глоток виски. – Я бы сказал, что леди так себя не ведут.

      – Обстоятельства иногда требуют вести себя странным образом, милорд.

      – К черту обстоятельства. Ты не заглянула под матрас.

      – Потом. – Эйнсли взяла с полки книгу и начала ее пролистывать. Сообразив, что за книга у нее в руках, она покраснела.

      Кэмерон с трудом сдерживал смех, когда Эйнсли уставилась на страницу с откровенно обнаженными фигурами французского художника Курбе, которые сплелись в интересной позе. Кэмерон заключил пари сам с собой: отбросит она с отвращением книгу и выбежит из комнаты или его миссис Дуглас не отступит.

      Он выиграл пари. Эйнсли глубоко и решительно вздохнула и продолжила пролистывать страницы.

      Ничего не найдя, она поставила книгу на полку и осторожно открыла следующую. И опять с такими же картинками.

      – Вы… читаете… это?..

      – Конечно, читаю. И даже коллекционирую.

      – Эта книга на французском.

      – Разве вы не читаете на французском? Изабелла рассказывала мне, что вы учились с ней в академии для избранных леди.

      – Да, я учила французский язык, но сомневаюсь, что в нашем учебнике были те слова, которые есть в этой книге.

      Кэмерон расхохотался от всей души. Ощущения при этом