– Я ничего не заказывала.
– Может, что-то не выслали вовремя?
Мама протянула мне коробку. Я подула на свои уже наполовину накрашенные прозрачным лаком ногти.
– Сейчас открою. Просто оставь здесь.
– Еда будет готова через полчаса, – сказала мама, выходя.
– От кого это? Открывай быстрее, Несса.
Ванесса основательно поработала пилочкой над скотчем, пока он не поддался. Она вытащила ящик, обернутый в бумагу.
– Это радиоприёмник, – констатировала она. – Боже, это же «Мидланд Алан»[5] с 80-ю каналами! – добавила она удивлённо. – Ничего себе! Разве ты можешь позволить себе такой? Точно не могу! – ответила я и подумала о дешёвом приёмнике ТМ, которым мы с Нессой пользовались до сих пор. – Наверное, ошиблись при доставке.
– Тут есть записка.
– Дай сюда, – я вырвала записку у неё из руки. Когда я разворачивала бумагу, в мою голову закралось подозрение.
– Это от Дэнни, – сказала я.
– Что он пишет? Он что, дарит тебе его? Я думала, вы поссорились, – в нетерпении она замахала руками. – Джесс, ну говори!
– Он извиняется, – сказала я и ещё раз перечитала письмо. Сердце бешено колотилось. – Есть ещё стихотворение, которое я никак не могу понять.
– Что там написано?
Я вслух прочитала текст, который был написан вручную на листочке в линейку:
«Джессика,
я хотел бы извиниться за своё поведение в то воскресное утро. Я вел себя ненормально – сорри. Ты много надумала про ту ночь, слишком много. Мне стыдно и хочется подарить тебе что-нибудь в качестве извинения или просто потому, что ты мне нравишься. И всё же нам следует идти разными путями, между нами никогда ничего не будет. Ты видишь во мне кого-то, кем я не являюсь.
Sorry.[6]
Боль – особое странное чувство.
Это холод воды у пруда
И вокруг ни души при луне,
И полёт смертоносный ножа,
И смерть змеи в тишине.
Знаю море глубокое лжи,
Когда лают собаки во тьме,
Не услышат, как ни кричи.
Я птица смерти теперь,
Смертельная птица в ночи».
– Он извиняется за своё поведение, уже неплохо, – Ванесса задумчиво кивнула.
И это через несколько недель, когда я уже решила, что больше никогда его не увижу. Чудно.
– Что он подразумевает этим стихотворением? Почему он пишет на английском?
Ванесса пожала плечами и протянула руку:
– Дай посмотреть.
Пока она читала, я удивлённо осматривала приёмник. Теперь дальность действия расширится в разы. Восемьдесят каналов! Наконец-то достаточная дальность действия, чтобы избежать помех. Шумоподавитель, модулятор частоты, разъём для усилителя и даже автоматический поиск радиовещательных станций.
– Это предупреждение, – сказала Несса.
Я слушала только краем уха.
– Да? О чём он меня предупреждает?
– О себе, кажется.
– Хм? –