Жестокость любви. Кэрол Мортимер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэрол Мортимер
Издательство:
Серия: Исторический роман – Harlequin
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-227-04456-3
Скачать книгу
красоту глаз Пандоры Мейбери, в каких бы обстоятельствах он ни находился.

      – Да что в них такого особенного?

      – Они одного цвета с ее вечерним платьем. Фиалки, распустившиеся весной, – с восхищенным придыханием заметил Данте.

      – Неужели безответная страсть к нашей дорогой хозяйке дома повредила твой разум? – насмешливо протянул Руперт.

      – Ты уже второй человек за вечер, который намекает на это, – огрызнулся Данте. – Но уверяю тебя: в том, что касается глаз Пандоры Мейбери, я лишь констатирую факты.

      – Фиалки? – скептически хмыкнул герцог.

      – Глубокий насыщенный цвет весенних фиалок, – решительно подтвердил Данте. – В окружении самых длинных шелковистых ресниц, которые мне доводилось видеть.

      – Те самые фиалковые глаза и длинные шелковистые ресницы, что довели до смерти сразу двоих мужчин? – зло прошипел герцог.

      Пандора резко вдохнула, ноги подкосились, и она без сил рухнула на металлическую скамейку у стены Клейборн-Хаус. Она давно подозревала, какие слухи ходят о ней в свете, но никто и никогда не высказывал подобных обвинений в ее присутствии.

      Правда, обвинитель о ее присутствии даже не подозревал. Истина верна: никогда не подслушивайте под дверью, ничего хорошего в свой адрес не услышите.

      – Пожалуй, оставлю тебя. Ты совершенно не в духе, – сказал Данте Руперту.

      – Я побуду здесь, прикончу свой бренди, докурю сигару и откланяюсь, – ответил Руперт.

      Пандора полностью погрузилась в свое горе и упустила нить разговора. Захваченная неприятными воспоминаниями, которые всколыхнула в ней беседа двух джентльменов, она не могла пошевелить ни рукой, ни ногой. Такое с ней часто случалось после смерти ее мужа и сэра Томаса Стэнли, чей безвременный уход из жизни вызвал скандал, давший пищу для сплетен на долгие месяцы, если не годы. Она…

      – А, вот вы где, – прозвучал в темноте знакомый голос, удовлетворенно добавив: – И совершенно одна.

      Лорд Сугдон ступил на террасу из-за двери с кружевными занавесками рядом с окном библиотеки.

      Пандора настороженно следила за ним, медленно поднимаясь на ноги, обутые в шелковые туфельки.

      – Я как раз собиралась обратно.

      – О, определенно, нет! – Юный лорд подошел ближе. – Было бы жаль не воспользоваться такой прекрасной лунной ночью. И интимной обстановкой, которую предлагает нам терраса…

      Он устремил похотливый взгляд на округлости ее грудей, выступающие из низкого выреза платья.

      – И все же мне пора возвращаться… лорд Сугдон! – возмущенно воскликнула она, когда он грубо притянул ее к себе. – Немедленно отпустите меня!

      Она изо всех сил уперлась ладошками в его грудь, пытаясь освободиться от его рук, вцепившихся ей в талию, но он не обратил на эти попытки никакого внимания и склонился над ней с явным намерением впиться в сахарные губки. При мысли о его влажных полных губах Пандору замутило.

      – Ты же не хочешь, чтобы я отпускал тебя…

      – Еще как хочу! – Пандора настаивала на своем, испугавшись, что еще немного, и она упадет в обморок.