Воспоминания воображаемого друга. Мэтью Грин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мэтью Грин
Издательство:
Серия: Азбука-бестселлер
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2012
isbn: 978-5-389-06755-4
Скачать книгу
не мог сказать, что она умерла, а она на самом деле жива. Она стонет и даже – что еще лучше – пытается ответить Большому Дэну. Значит, она в сознании.

      Дэн идет к проходу, где лежит Ди. Когда он видит ее на полу, он говорит:

      – О господи, Ди!

      Большой Дэн все делает быстро. Открывает свой сотовый телефон, нажимает кнопки, одновременно подходит и опускается рядом с Ди на колени. Он действует, как и должен действовать Большой Дэн – парень, который каждый вечер останавливается на автозаправке купить «Доктор Пеппер», чтобы не уснуть за рулем, пока он едет домой в место под названием Нью-Хейвен. Большой Дэн, который никогда не задерживается дольше, чем нужно, но все с ним дружат.

      Мне нравится Поли, нравится, как он трет лотерейные билеты и как старается медленно пить свой кофе, но, когда случилась беда, Большой Дэн мне нравится больше.

      Глава 15

      Две «скорые помощи» увозят Салли и Ди в разные стороны. Сначала увозят Ди, а потом Салли, хотя он не пострадал. Я пытаюсь объяснить людям из «скорой помощи», что Салли просто завис. Не нужно его увозить, он завис. Но меня, конечно, никто не слышит.

      Человек с густой шевелюрой звонит в больницу по старому телефону с большой антенной и говорит, что Ди в критическом состоянии. Это означает, что Ди может умереть, особенно если она хорошо разглядела того, кто в нее стрелял. Выходит, чем лучше ты знаешь того, кто в тебя стрелял, тем скорее умрешь.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Попсикл – фруктовое мороженое на палочке, или фруктовый лед. – Здесь и далее прим. перев.

      2

      «Когда свинья полетит» – аналог русской поговорки «Когда рак на горе свистнет».

      3

      Специалист-практик – специалист без диплома, получивший достаточную подготовку, чтобы помогать профессионалу в той или иной сфере.

      4

      Паппи (puppy) – щенок.

      5

      «Чарли и шоколадная фабрика» (1964) – сказочная повесть Роальда Даля о приключениях мальчика Чарли Бакета на шоколадной фабрике мистера Вонки. По книге поставлен одноименный фильм Тима Бёртона с Джонни Деппом в роли хозяина шоколадной фабрики.

      6

      Тринадцать колоний – тринадцать колоний в Северной Америке, которые в 1776 году подписали Декларацию независимости и официально объявили о непризнании власти Великобритании.

      7

      Зубная фея – сказочный персонаж, который, согласно легенде, дает ребенку немного денег или подарок вместо выпавшего у ребенка моло