Призрак. Ю Несбё. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ю Несбё
Издательство:
Серия: Инспектор Харри Холе
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2011
isbn: 978-5-389-06668-7
Скачать книгу
Шульц повернулся к ней:

      – Кажется, вы сказали, что собака пометила меня, а не чемодан?

      – Да, но…

      – В чемодане находятся бумаги по предстоящему полету, и другие члены экипажа должны успеть их просмотреть. Разве только вы возьмете на себя ответственность за задержку забитого под завязку «Аэробуса-340», следующего в Бангкок. – Он почувствовал, как раздулся в самом прямом смысле слова. Легкие его наполнились воздухом, и грудная мускулатура проступила под форменным пиджаком. – Если мы пропустим свою очередь на взлет, это будет означать несколько часов задержки и огромные материальные потери для авиакомпании.

      – Боюсь, что правила…

      – Триста сорок два пассажира, – оборвал ее Шульц, – многие из которых – дети.

      Он надеялся, что в его голосе она услышит серьезную озабоченность капитана, а не нарастающую панику наркокурьера. Таможенница погладила собаку по голове и посмотрела на него.

      Она выглядит как домохозяйка, подумал он. Женщина, обремененная детьми и ответственностью. Женщина, которая должна войти в его положение.

      – Чемодан мы возьмем с собой, – сказала она.

      Позади нее показался еще один таможенник. Он стоял, широко расставив ноги и скрестив руки на груди.

      – Ладно, давайте уже скорее, – вздохнул Турд.

      Начальник отдела по расследованию убийств Полицейского управления Осло Гуннар Хаген откинулся на спинку кресла и внимательно посмотрел на мужчину в льняном костюме. Три года назад зашитая рана на его лице была темно-бордовой, а сам он казался совершенно сломленным. Но сейчас бывший подчиненный Хагена выглядел здоровым, он набрал пару крайне необходимых килограммов, а плечи его расправились и заполнили пиджак костюма. Костюм. Хаген помнил, что его подчиненный носил джинсы и ботинки, и ничего другого. Так же непривычно было видеть бедж с надписью «Харри Холе» на отвороте пиджака, свидетельствующий о том, что его гость – посетитель, а не сотрудник.

      Но этот гость расположился на стуле в своей обычной позе: скорее лежа, чем сидя.

      – Ты выглядишь лучше, – сказал Хаген.

      – Твой город тоже, – ответил Харри, пожевывая незажженную сигарету.

      – Думаешь?

      – Красивый Оперный театр. Немного меньше торчков на улицах.

      Хаген поднялся и подошел к окну. С шестого этажа здания Полицейского управления он видел новый городской район Осло – Бьёрвику, купающуюся в лучах солнца. Строительство шло полным ходом. Снос старого завершился.

      – В последние годы значительно снизилось количество умерших от передоза. Цены взлетели, потребление упало. Городские власти получили то, о чем просили. Осло больше не самый героиновый город в Европе.

      – «Happy days are here again»[11].

      Харри сложил руки за головой и вытянулся так, что чуть не соскользнул со стула.

      Хаген вздохнул:

      – Ты не сказал мне, что привело тебя в Осло, Харри.

      – Разве не сказал?

      – Нет. А если точнее, что привело тебя сюда, в убойный отдел.

      – Разве не принято


<p>11</p>

«Вновь вернулись счастливые дни» (англ.), известная американская песня.