– Да? – удивился Щербак. – А я думал – правда!
– А какая же мука была общаться с Шихтером! Мой английский знаешь же какой хреновый…
– А почему он переводчика не взял?
– Потому что жмотяра. На переговорах переводчик был с русской стороны, халявный. Так что бизнес Шихтера не страдал. В смысле, я его с помощью своего английского провалить не мог. А в остальное время ему достаточно было моего английского. А я слова путаю. Он ржет, собака… Я перепутал слова «лайбрэри» с «лэвэтэри». Он как загогочет, ну чистый конь.
– «Лайбрэри» вроде библиотека. А второе слово какое?
– «Лэвэтэри» – туалет, блин. Он спросил про наш Политехнический музей. Ну я слово «музей» знал. Потом вспомнил, что там еще и библиотека. Думаю, дай блесну, пускай знает, что у нас политехническая библиотека в таком шикарном здании. И перепутал слова. Говорю: «Зис ис политэкникал лэвэтэри». Он как заржет! Потом раз десять за день повторял и ржал. Опозорился я, одним словом. А что это я о нем заговорил? – спохватился Демидов. – Ведь слово себе дал – хоть один день не вспоминать Шихтера.
– Ну, извини, любопытно все-таки, – Щербак, посмеиваясь, вернулся к архиву Зинаиды Михайловны.
– Все равно ведь достанете расспросами. Потом расскажу, – махнул рукой Демидов. И как бы в продолжение темы, не меняя тона, обыденным голосом сказал: – Письма Клесова Дмитрия Викторовича из зоны родной бабушке Заботиной.
– Что? – Щербак, который уже удобно расположился в кресле, перебирая бумажки, вскочил.
– Говорю – сидел бабкин внук. И фамилия его Клесов. Вон пишет, чтобы прислала ему денег отовариться в магазинчике. Обещает – по гроб жизни не забудет. Дорогой бабулей называет…
– Насчет гроба не соврал. Загнал собственноручно, – подтвердил Щербак слова Клесова Дмитрия. – Восемь ножевых ранений на теле старушки обнаружили.
– Скотина!.. – выругался Демидов.
Он разложил на столе тощенькую стопку писем, прихлопнул их рукой.
– В каждом письме просьба прислать деньги. Написаны, как под копирку.
Щербак открыл деревянную шкатулку, на которой стояла фигурка пластмассового ангела. Достал пачечку корешков от переводов.
– А вот и отрывные талоны к переводам на имя Клесова. Она из пенсии выкраивала, а внук приехал и убил благодетельницу.
– Скотина! – повторил Демидов. – Смотри, он еще и в Липецке ошивался. Открытку ей прислал.
– Поздравительную?
– Денег просил.
– За что ж такого урода любить? – возмутился Щербак.
– За то, что кровь родная. И адреса обратного нет. Просил прислать «до востребования».
Демидов вытащил целлофановый пакет с документами.
– Смотри, свидетельство о смерти Клесовой Елизаветы Степановны, матери Дмитрия.
Щербак посмотрел на дату.
– Позвоню Турецкому. У них фотография